Клер открыла магазин и прошла в мастерскую, чтобы продолжить работу над новым платьем, которое готовила для показа свадебной моды. Она только-только успела его раскроить, как задребезжал старомодный колокольчик над входной дверью, оповещая, что кто-то вошел в магазин. Она вышла из мастерской и увидела, как курьер с трудом заносит в дверь огромный букет цветов.

– Мисс Стюарт? – спросил он. – Это вам. – Он с улыбкой вручил ей цветы. – Наслаждайтесь.

– Спасибо…

До дня ее рождения было еще далеко, и Клер не ждала никаких цветов. Может быть, их прислали Люк и Эшли в благодарность за помощь на свадьбе? Она пришла в восторг от темно-розовых роз. Ей еще не приходилось видеть такой великолепный букет.

Клер распечатала конверт, который прилагался к букету, и широко раскрыла глаза от неожиданности. Она сразу узнала четкий аккуратный почерк, потому что много раз видела его на открытках и записках в квартире Эшли.

«Я увидел эти цветы и подумал о тебе. Шин».

Роскошные цветы были от него. Шин лично пошел в цветочный магазин и, может быть, даже сам выбрал букет.

Клер никак не могла это осмыслить. Зачем ему понадобилось это делать?

Позвонить ему и спросить об этом напрямик она не решалась. Поставив цветы в воду, она выбрала малодушный выход из положения и послала сообщение по мобильному:

«Спасибо за цветы. Они великолепны».

Шин откликнулся не сразу, но спустя какое-то время Клер прочитала ответ:

«Я рад, что тебе понравились. Я получил твой банковский перевод. В час зайду за тобой в магазин».

Что? Он приглашает ее пообедать вместе? Но ведь… они согласились, что, если позволят себе пойти дальше, их отношения обернутся бедствием для обоих!

«Шин, не надо».

Но ответа не последовало. И Клер в панике осталась ждать назначенного времени.

В час, когда колокольчик над дверью звякнул и Клер, пройдя через зал, увидела в дверях Шина, он как раз поворачивал табличку надписью «Закрыто» наружу.

– Что все это значит? – спросила Клер.

– Я подумал, почему бы нам просто не пообедать вместе.

Сегодня на нем был один из его строгих хорошо сшитых костюмов, сияющие ботинки, безупречно завязанный галстук. И он был очень далек от того земного, чувственного, с растрепанными волосами мужчины, который провел с ней ночь на Капри. И в то же время он оставался все таким же притягательным.

– Я не могу перестать думать о тебе, – сказал Шин.

Если у него хватило смелости это признать, то и у нее хватит! Клер проглотила комок в горле.

– Я тоже.

– Так что же мы будем делать, Клер? – спросил он. – Потому что у меня такое чувство, что это пройдет очень не скоро.

– Та наша ночь на Капри как раз должна была… избавить нас от этого, – напомнила она ему.

– Но все только усложнилось, – сказал он.

– Ты прав.

Он наклонился и нежно коснулся губами ее губ. Их словно опалило огнем. Он искушал ее, и искушение было мощным. Но тут опять она подумала, что все это только испортит им жизнь.

– Будем благоразумны, – сказала она. – Хотя почему я должна это говорить, а не ты? Ведь именно ты…

– Привык планировать все на двадцать лет вперед, – договорил он за нее. – Вообще, нет ничего плохого в том, чтобы быть ответственным и организованным.

– И нет ничего плохого в том, чтобы быть непосредственным и естественным.

Шин улыбнулся:

– Если это приводит к такой ночи, как наша, то нет.

Клер обдало жаром с головы до ног.

– Мы слишком разные, – выговорила она. – Ты брат моей лучшей подруги.

– И что?

– Я рискую дружбой с Эш. А я не хочу рисковать. Если вдруг у нас ничего не получится…

– Но почему ты так уверена, что ничего не выйдет?

– Потому что все мои прежние отношения ничем хорошим не кончались.

– Ты просто выбирала мужчин, не желающих брать на себя ответственность.

На это ей нечего было сказать, главным образом потому, что она признавала его правоту.

– Ты выбираешь парней, считающих себя свободными людьми. И надеешься, что у вас все получится, потому что ты сама такой же свободный человек. Вот только, – тихо добавил он, – они всегда тебя разочаровывали.

Клер вспомнила о последнем своем увлечении. Она застала бывшего парня в постели с другой девицей – а потом оказалось, что он их обеих обманывал с еще одной любовницей.

И хуже всего – он полагал, что она сочтет это приемлемым, ведь они оба свободные, независимые личности. Клер пообещала себе, что больше не станет встречаться с человеком, способным так небрежно играть ее чувствами.

– Возможно, – сказала она. – Кстати, а как насчет тебя самого? Твои отношения никогда не длились дольше трех недель.

– Это все же не так плохо. Я всегда предельно честен с моими подругами. Секс – развлечение, а для меня главное – работа, и нет времени на… – Он умолк.

– Значит, ты тоже из тех мужчин, которые не желают связывать себя обязательствами, – тихо произнесла она. – Как и все те, с которыми я встречалась.

Шин считал, что выстраивает свои отношения именно так, а не иначе, чтобы уберечь свои чувства.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги