— Боже, неужели никто не может выйти передо мной? Пусть я буду хотя бы шестой. Я даже еще не накрасилась.

Из-за ноутбука донеслось: «Угу». Видимо, девушка из турецкого гарема собралась подменить номер четвертый.

Шерри вывалила из сумки все сокровища пещеры Аладдина.

— Вот мы где.

Она вручила мне ресторанное меню с адресом и телефоном, нацарапанными на оборотной стороне. Я узнал почерк.

— Это близко? — спросил я.

— Ривервуд? На машине — минут пятнадцать, за мостом.

— Я ему позвоню. Спасибо!

— Напомни ему, что я еще тоже пока жива, ладно? — Шерри улыбнулась со слабой надеждой.

Подойдя к Келли, я сказал:

— А теперь нам пора, Джози!

— Ну-у-у… — Она протестующе вытянула нижнюю губу. Возможно, оказавшись в женской компании, она почувствовала себя более спокойно, впервые с тех пор, как мы уехали из ее дома. — Уже? — Она умоляюще посмотрела на меня большими круглыми глазами, подведенными тушью. Губы были в помаде.

— Боюсь, что да, — ответил я, начиная стирать всю эту косметику.

— Может, она у нас побудет? — спросила женщина-полицейский. — Мы за ней приглядим. Научим танцевать.

— Вот было бы здорово, Ник!

— Прости, Джози, но тебе надо сначала немного подрасти, чтобы работать здесь, верно, девушки?

Они помогли Келли отцепить все ее оперение.

— Сначала придется хорошенько поработать в школе, — сказала одна из девиц. — А потом можешь приходить к нам.

Они показали, как побыстрее выбраться наружу — через задний служебный выход. Келли обернулась и спросила:

— Так что же они делают?

— Они танцовщицы.

— А зачем они надевают бикини и все эти перья?

— Не знаю, — ответил я. — Некоторым нравится смотреть такое.

Когда мы уже подошли к выходу, я услышал крик Шерри:

— Это дочка Пата? Лживая мразь!

<p>14</p>

Мы стали спускаться по холму, высматривая местечко, где можно было бы переждать дождь. Здание, больше напоминающее жилой дом, чем ресторан, судя по вывеске, называлось «Джорджтаун динер». Мы вошли.

Мы сидели в почти пустом кафе, я с чашкой кофе, Келли — с колой, и каждый был глубоко погружен в свои мысли: я — о том, как связаться с Патом, Келли — скорее всего, о том, как она вырастет и будет ходить в колледж в одежде Покахонтас. Наш столик стоял рядом со стеллажом, где расположились поздравительные открытки и выставленные на продажу творения местных художников. Все вместе больше напоминало картинную галерею, чем кафе.

— Нам нельзя просто обратиться по адресу Пата, потому что мы можем скомпрометировать его, — высказал я вслух свои мысли, обращаясь к Келли. — И нельзя позвонить ему, потому что они могли установить связь между нами и поставить «жучок» ему на телефон, а рядом посадить снайпера.

Келли кивала со знающим видом, ни слова не понимая, но довольная уже хотя бы тем, что участвует в каких-то взрослых играх, а не сидит одна-одинешенька, а потом ее волокут куда-то.

— Так досадно, ведь он всего в пятнадцати минутах отсюда, — продолжал я. — Что мне делать?

Келли еле заметно пожала плечами, затем указала на стоящий за мной стеллаж:

— Пошли ему открытку.

— Хорошая мысль, но только это долгое дело.

Затем меня осенило:

— Браво, Келли!

Она широко улыбнулась, когда я встал и купил поздравительную открытку с днем рождения, изображающую бархатного кролика с розой в лапке. Попросив ручку, я вернулся за столик.

«Пат, — написал я. — Я в дерьме. Кев погиб, а Келли со мной. Мне нужна помощь. ЭТО БЫЛ НЕ Я. Позвони мне 181-322-8665 по городской линии. Ник».

Заклеив конверт, я надписал адрес Пата, затем попросил телефонный справочник. Нашел то, что искал, и оказалось, что это на той же улице — можно дойти пешком. Мы надели пальто и вышли. Дождь перестал, но тротуары были еще мокрые. Я проверил номера домов; нам предстояло спуститься по холму к реке.

Офис курьерской фирмы находился бок о бок с причудливым и завораживающим магазином «Новая эра», витрины его были забиты целительными кристаллами, которые могут в корне изменить вашу жизнь. Я задумался, какой именно кристалл прописали бы они мне, зайди я и расскажи им про свои обстоятельства. Келли хотела остаться на улице и посмотреть за происходящим в окно, но я решил взять ее с собой; ребенок, оставленный на улице без внимания, мог привлечь прохожих, и они запомнили бы этот крохотный эпизод. Существовал риск, что кто-нибудь в магазине может опознать ее, но речь шла о том, подставлять ли ее или наилучшим образом использовать как прикрытие.

— Не могли бы вы передать это моему другу сегодня после четырех? — спросил я у парня за прилавком. — Нам действительно очень неудобно, потому что мы забыли отправить эту поздравительную открытку, верно, Джози?

Я заплатил пятнадцать долларов наличными, и он обещал доставить открытку ровно к четырем. Два предстоящих часа нужны были мне, чтобы подготовить почву для встречи.

Мы направились в отель «Лэтем». Я рассчитывал, что мой акцент не будет выделяться там, и оказался прав: большой вестибюль буквально кишел иностранными туристами. Посадив Келли в уголке, я направился к справочному бюро.

— Я ищу торговый центр, где была бы детская игровая площадка, — сказал я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ник Стоун

Похожие книги