Дик
Четвертый молодой человек. Жаль! Сто лет не выходило ни одной путной книги о Гарварде.
Дик
Третий молодой человек. Кажется, я вижу толпу гостей в «паккарде». Он только что свернул на подъездную дорогу.
Шестой молодой человек. Может, откроем по этому случаю еще пару бутылок?
Третий молодой человек. Я был потрясен, когда узнал, что старикан устраивает свадьбу со спиртным. Он же ярый сторонник «сухого закона».
Четвертый молодой человек
Дик. И что же ты забыл?
Четвертый молодой человек. Вот, черт возьми, незадача!
Шестой молодой человек. Ну-ну, что за трагедия?
Второй молодой человек. Так что же ты забыл, дорогу домой?
Дик
Четвертый молодой человек. Ошибаетесь, сэр. Я забыл подарок. О Господи! Забыл купить старине Энтони подарок. Все откладывал, откладывал – и, черт возьми, совсем из головы вылетело! Что теперь люди подумают!
Шестой молодой человек
Под общий смех Четвертый молодой человек нервно поглядывает на часы.
Четвертый молодой человек. Право слово, какой же я осел!
Второй молодой человек. Что скажете о подружке невесты, той, что строит из себя Нору Бэйес? Болтала без умолку, все говорила, как ей хочется, чтобы свадьба была в стиле регтайм. Кажется, ее зовут Хейнс или Хэмптон.
Дик
Второй молодой человек. И как она умудрилась не вилять бедрами при плавании? По-моему, в ее случае это невозможно. Налей-ка мне еще, будь другом. Мы только что имели со стариком долгую беседу о погоде.
Мори. С кем? Со стариком Адамом?
Второй молодой человек. Нет, с отцом невесты. Должно быть, он служит в бюро прогноза погоды.
Дик. Не забывай, Отис, он мой дядя.
Отис. А что? Вполне достойное занятие.
Шестой молодой человек. А невеста – твоя кузина, верно?
Дик. Да, Кейбл, кузина.
Кейбл. Она, безусловно, красавица, не то что ты, Дики. Держу пари, она заставит старину Энтони плясать под свою дудку.
Мори. Почему все женихи получают звание «старина»? Помоему, женитьба – это ошибка молодости.
Дик. Мори, ты профессиональный циник.
Мори. Тогда ты – интеллектуальный плут!
Пятый молодой человек. Э, да тут сражение великих умов, Отис. Подбирай крохи, какие сумеешь.
Дик. Сам ты плут! И вообще, что ты знаешь?
Мори. А ты что знаешь?
Дик. Спроси что хочешь. Из любой области знаний.
Мори. Идет. Какой принцип лежит в основе биологии?
Дик. Да ты сам не знаешь.
Мори. Не увиливай от ответа!
Дик. Ну, естественный отбор.
Мори. Неверно.
Дик. Ладно, сдаюсь.
Мори. Онтогенез воспроизводит филогенез.
Пятый молодой человек. Учись уму-разуму!
Мори. Следующий вопрос. Какое влияние оказывают мыши на урожай клевера? (
Четвертый молодой человек. А как влияют крысы на десять заповедей?
Мори. Закрой рот, олух! Связь есть.
Дик. И какая же?
Мори
Четвертый молодой человек. А клевер поедает мышей! Ха-ха!
Мори
Дик
Из соседней комнаты слышатся громкие возбужденные голоса. Шестеро молодых людей дружно встают с места и поправляют галстуки.
Дик
Отис. Кейбл, ты берешь на себя поклонницу регтайма, подружку невесты.
Четвертый молодой человек. О Господи, лучше бы я отослал подарок!
Мори. Дайте подумать еще минутку, и я вспомню, какую роль играют мыши.
Отис. В прошлом месяце я был шафером у старины Чарли Макинтайра и…
Все медленно движутся к двери, а громкие голоса в соседней комнате перерастают в галдеж, сквозь который прорываются жалобные стоны органа, принадлежащего Адаму Пэтчу, на котором репетируются вступительные аккорды.