– Да, чай – это замечательно, спасибо. – Джози сверкнула улыбкой, на которую Джефф никак не отреагировал.

Он не поинтересовался, нужен ли гостям сахар или молоко, и выскользнул за дверь, очевидно на кухню.

Макс опустился в кресло, чувствуя себя как дома, а Эрин, не сказав ни слова, примостилась на ручке рядом с ним. Джози обвела глазами комнату, задержавшись взглядом на двух лежащих у компьютера книгах большого формата. Та, что сверху, похоже, была альбомом фотографий дикой природы. Джози сделала было шаг к столу, но тут у нее в кармане загудел телефон.

Прости!! Только сейчас поставила телефон на зарядку. Ты где?? Через пять минут буду готова.

Прочитав сообщение, Джози покачала головой и хотела написать ответ, но тут вдруг вернулся Джефф – как-то неожиданно быстро! – и вручил всем по кружке. Джози досталась желтая, которая обычно идет в пасхальном наборе.

– Чай черный, – сказал Джефф, и по его тону стало ясно, что этот вопрос не обсуждается. – Молока в доме нет. У меня непереносимость лактозы.

Он плюхнулся в другое кресло и обхватил свою кружку двумя руками. Теперь все сидячие места были заняты, и Джози неловко стояла, чувствуя себя каланчой.

– Джози, – сказал Макс, – это тот друг, о котором я тебе говорил. Джеффри Гиллиган. – Он сделал жест в сторону Джеффа, и Джози вежливо улыбнулась, хотя и не помнила, чтобы Макс упоминал о каком-то друге. – Джеффри, – продолжал Макс, – это Джози. Та девушка, о которой я говорил.

Джеффри Гиллиган… Что-то знакомое – ее взгляд метнулся к альбому на столе, потом – к фотографии с крокодилом. На память пришел бруклинский бар и слова Макса о том, что у него есть друг-фотограф, с которым он может ее познакомить. Джози потянула ртом воздух и взглянула на мужчину.

– Вы – Джеффри Гиллиган? – она наклонилась к нему, протягивая руку.

– Он вроде так сказал. – Мужчина пожал ей руку – ладонь была крепкая и сильная. Казалось, что он все еще хмурится, но, возможно, дело было в густых бровях, которые придавали лицу насупленное выражение.

– Простите, я не… – У нее перехватило дыхание. – Очень приятно познакомиться.

– Вы чего-то другого ожидали? – ворчливо осведомился он.

Джози помотала головой.

– Нет, я… я хотела сказать, что Макс не предупредил… что я не ожидала…

– Впечатлять должна работа, а не человек, который ее сделал. – Он показал на себя рукой. – Какая разница, как я выгляжу.

– Да, конечно, – быстро сказала она. – Просто вы застали меня врасплох, вот и все. – Если бы Макс предупредил ее, она не выглядела бы сейчас полной дурой. А Эрин знала? Судя по ее улыбке, знала, и, по мнению Джози, это было чертовски странно. Эти двое на пару разыграли спектакль на тему «Давай подружимся с мимолетным приключением Макса». Она набрала в грудь воздуха, готовясь постоять за себя. – Я считаю, что вы… точнее, ваши работы – потрясающие. Я была на выставке в Сомерсет-хаус, и я…

Но он отмахнулся, прерывая ее, и посмотрел на Макса.

– Ты говорил, у девочки талант, а привел поклонницу?

Джози покраснела, задетая и самими словами, и тем, что он говорил о ней так, точно ее не было в комнате. Будь ее воля, испепелила бы Макса взглядом, но сейчас на нее смотрел Джеффри. Чуть выпрямившись, Джози взглянула на него в упор.

– Извините, я не просила Макса… И таланта у меня нет, это просто хобби, так, балуюсь для себя, но я действительно восхищаюсь…

Он снова прервал ее жестом.

– Есть у вас талант или нет, это мне решать. – Он протянул руку, глядя на камеру, которая по-прежнему висела у нее на плече.

Но Джози лишь крепче сжала ее.

– Тут только за последние два дня, ерунда всякая, и еще не обработано…

Он не убирал руку.

– Я и без заморочек с фильтрами и прочей лабуды смогу сказать, будет ли из вас толк.

Джози медленно достала из чехла фотоаппарат и подала Джеффри. Он тотчас занялся им, а она обхватила себя руками, не зная куда деваться.

– Я действительно не просила Макса, – стояла она на своем, – и одолжения мне не нужны, я не…

– Само собой. – Голос звучал все так же резковато, но уже спокойнее, поскольку Джеффри смотрел в камеру, а не на нее. Он метнул взгляд туда, где она стояла, покусывая губу. – Но наш друг Макс при желании может быть очень напористым, уж я-то это знаю. Он заманил вас сюда, верно? – Макс широко улыбнулся, и Джози наконец-то дала волю своему испепеляющему взгляду. Джеффри рассмеялся. – Так и есть. – Выражение его лица слегка смягчилось, и брови разгладились, когда он посмотрел на Макса в упор. – Хотя надо сказать, отрадно, что напористость возвращается к нему – за последний год она слегка поиссякла, так?

Макс отхлебнул чая.

– Время от времени возвращается.

– Радостно слышать. А теперь помолчите. – Он пролистал первые несколько снимков и посмотрел на Макса. – Это, я так понимаю, твоя работа?

Джози поморщилась – речь о шла о фотографиях, на которых они с Эрин дурачились в поле.

– Ага, – сказал Макс, вытягивая ноги. – Открыть в себе талант никогда не поздно.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Cupcake. Ромкомы

Похожие книги