— Конечно. Возьмёшь всё, что нужно, — согласился Рикардо и медленно кивнул, — тебе нужно отдохнуть перед перелётом. Я отвезу тебя на "Palma soleado".

— Спасибо, — Лиза постаралась улыбнуться.

— Элизабет.

— Да?

— Поскольку время твоего пребывания здесь неожиданно завершилось, я должен напомнить о ранее озвученном договоре, — напомнил Рикардо, когда жестом руки предложил пройти в сторону стоянки, где оставил машину.

— Я знаю, — отозвалась ведьма, отправляясь со своим спутником через солнечную площадь.

— Я жду ответ.

Вот уж… Лиза мысленно проворчала. Сколько ещё таких «Карл» будет на него вешаться, пока собирается изображать её жениха? Сколько их у него вообще?! Может потому и не собирался жениться сам, а брата под венец толкал? М-м? Вроде как собирался и дальше нежиться в объятиях всяческих сеньорит, без обязательств и глубоких чувств? Наверняка так и есть.

Лучше уж бежать на присланном самолёте куда глаза глядят. Но тоска по семье и дому вновь пересилила страх. Рикардо позволил девушке метаться в мыслях, и остановился, только когда она потянула его за рукав, неподалёку от машины.

— Ты обещаешь…

— Да, — ответил Конте раньше, чем Лиза произнесла нужные слова, — я обещаю, что ты не пожалеешь об оказанном мне доверии.

— Только деловые отношения, — она протянула ему ладонь и Рикардо пожал её, стараясь не улыбнуться.

— Несомненно.

— И никаких девиц, на время действия нашей договорённости, — голосом матёрого адвоката продолжила Лиза.

Её ладонь сжали крепче, вызывая лёгкое покалывание в кончиках пальцев. Глаза Рикардо сверкнули чистым серебром.

— Несомненно, — согласился он.

Лиза недоверчиво посмотрела на своего новоиспечённого жениха. Боже, она уже жалела, что поддалась на эту авантюру… Почему сейчас казалось, что попала по самые уши?

<p>Глава 18</p>

Уже на вилле, едва оказалась в гостевой комнате, Лиза бережно подняла с прикроватной тумбочки бесценную книгу. Более собирать ей было нечего, и от нетерпения не могла усидеть на месте. Девушка вышла в коридор, собираясь добраться до главного зала на первом этаже. Федерико нашёлся там же, расслабленно читая что-то на небольшом планшете. Он водил по экрану пальцем, и время от времени его губ касалась едва приметная улыбка.

— Вы опередили меня, Элизабет, — словно почувствовав присутствие гостьи, проговорил молодой человек, поднимая свой взгляд на вошедшую ведьму.

— Опередила? — удивилась Лиза, останавливаясь неподалёку, чтобы иметь возможность видеть двор в окне.

— Сбегаете раньше меня, — шутя, проворчал Федерико, убирая на журнальный столик свой планшет.

— Мне и так до чёртиков неловко было беспокоить вашу семью, — смущаясь, принялась оправдываться Лиза, — так что давно пора. Но я была рада этой встрече, Федерико.

— Взаимно, сеньорита Нери, — молодой человек принял серьёзный вид и протянул ей руку.

Лиза протянула в ответ свою ладонь, которую немедленно бережно пожали.

— Мне пора, — девушка мягко освободила руку.

В окно она видела, как к рыльцу подъехала машина и Рикардо вышел из неё, поднимаясь на крыльцо.

— Надеюсь, что следующая наша встреча произойдёт при более приятных обстоятельствах, — Федерико поднялся с кресла, собираясь проводить гостью, — обещайте мне это.

— Обещаю, — улыбнулась Лиза, отчаянно мечтая забыть тот момент, когда впервые увидела Конте младшего, нелепо лёжа посреди дороги.

Стоило им обоим оказаться на крыльце, Рикардо кивнул брату и глянул на свои часы.

— У нас около часа. Не хотелось бы спешить, — теперь он смотрел на притихшую ведьму.

— Тогда — едем, — Лиза спустилась с нескольких каменных ступенек и, подойдя к машине, повернулась, чтоб попрощаться с Федерико.

Едва удобно устроилась на пассажирском сиденье возле севшего рядом Рикардо, машина отъехала от дома. Лиза проводила его взглядом, затем рассматривая окрестности, пока мчались по пустой дороге в сторону аэропорта.

Уже принялось темнеть, когда они добрались до нужного места. Трёхэтажное здание Севильского аэропорта, с огромными решётчатыми буквами на крыше, освещалось огнями. Здесь было шумно, и стоило признаться себе — не любила Лиза самолёты и всё с ними связанное. Лучше уж по земле…

Рикардо почувствовал её волнение и взял за руку, проводя в просторное фойе первого этажа здания. Лиза подняла взгляд к потолку, выполненному в виде арок, с чередованием синих и белых фрагментов. Конте подвёл девушку к нескольким рядам стоящих скамеек, и предложил присесть, пока они ожидали.

— Самолёт уже сел. Твой друг задерживается, Элизабет, — проворчал Рикардо, глядя на ведьму.

— Тебе так не терпится избавиться от меня? — хмыкнула Лиза, не собираясь садиться, поскольку слишком волновалась.

— Что ты, дорогая, — склонился к её лицу Конте, — скорее не желаю отпускать. Может послать к чёрту аэропорт и отвезти тебя обратно на виллу?

— Ты забыл условия договора? — проговорила она с опаской, поскольку лицо жениха оказалось слишком близко от её лица.

— Я помню каждое слово, Элизабет, — неспешно ответил Рикардо, не собираясь отстраняться от неё, — но ты кое-что забыла, соглашаясь на него.

Перейти на страницу:

Похожие книги