«Неужели я прихожу в себя?» − подумала девушка. Но проверить было не на ком, ведь она ушла от мужа из замка Кардонис. Элизабет решила, что если так пойдет и дальше, и ей станет совсем невмоготу, то она вернется к мужу, и они попробуют снова соединить свои тела в любви. Но если ее тело вновь не отреагирует на его ласки, то тогда она уйдет навсегда.
Так рассуждала девушка, занимаясь домашними делами и ужиная. Помыв посуду, она снова легла на кровать. Вспомнив дневное томление и припомнив приснившиеся ласки мужа, Элизабет снова испытала томление по ласкам. Незаметно для себя, молодая женщина стала гладить себя, трогать и мять грудь, которую она достала из лифа платья, пощипывать соски. Потом ее руки опустились на живот и бедра, подняли подол платья и стали поглаживать согнутые в коленях ноги. Лиззи нравились такие ласки, ее тело смело реагировало на них.
Осмелев, девушка решила приласкать себя между ног. Раздвинув ноги в стороны, она сначала положила ладонь на складочки, а потом стала ею двигать вперед-назад. Это были новые ощущения, потому что раньше Элизабет не ласкала сама себя. Вот уже ее пальчики раздвинули розовую плоть, открыв небольшую дырочку, в которую тут же проник палец девушки. Лиззи не сдержалась и застонала от удовольствия. А тело ее выгнулось дугой от переполнивших его ощущений…
41.
Энтони ехал медленно, мысленно представляя, что именно скажет родителям Элизабет о ее новой пропаже. А дети? Как он посмотрит в глаза детям, зная, что вновь потерял их мать?!
Так ехал лорд Карлайл до наступления ночи, пока не обнаружил, что Гром давно остановился, а на улице темень. В такой темноте по лесу нечего и думать двигаться, можно заблудиться. Придется искать место для ночлега.
Оглядевшись вокруг себя, Энтони заметил, как будто огонек мерцает за деревьями, и решил направиться туда. Выйдя из леса, он обнаружил изменившуюся поляну и знакомый домик. Из окошка домика лился слабый свет. «Кто-то поселился здесь?» − подумал лорд Карлайл, спешился и, подойдя ближе, осторожно заглянул в окно.
Представшая перед ним картина заставила его замереть на месте с открытым ртом: на узкой кровати лежала девушка с раскинутыми в стороны ногами. Эта девушка откровенно и страстно себя ласкала между ног, то погружая пальчик в себя, то выводя его наружу. У Энтони сразу стали тесными брюки.
И вдруг девушка подняла в порыве страсти голову.
− Элизабет?! – удивленно прошептал лорд Карлайл. – Так вот где ты прячешься, хитрая лисичка, − пробормотал Энтони и направился к двери. Его мысли витали возле увиденной откровенной картины. Он и ревновал жену, потому что удовольствие она получает не с ним, пусть и сама с собой. И радовался откликам ее тела на ласки. И восхищался ею и ее страстью.
Открыть дверь не было проблемой: оказывается, она не запирается изнутри. Тихонько, чтобы не испугать девушку, Энтони вошел внутрь и тихонько произнес:
− Ну, здравствуй, жена! Не против, если я к тебе присоединюсь? – и, не дожидаясь ответа, лорд Карлайл начал стягивать с себя одежду.
Элизабет при первых же звуках мужского голоса резко свела ноги и села на кровати, в ужасе уставившись на вошедшего. Но убедившись, что это только ее муж Энтони Карлайл, промурлыкала:
− Присоединяйтесь, лорд Карлайл, мне Вас не хватало, − и снова откинулась назад, подставив для взгляда разгоряченное лоно. «И откуда только у меня столько смелости?» − подумала Элизабет, но лорд Карлайл уже припал к ее естеству губами, и мысли Элизабет улетучились, оставив только страсть и наслаждение.
Лорд не спешил с кульминацией. Он ласкал и ласкал выгибающееся под ним от страсти тело, одновременно избавляя его от одежды. Кровать, конечно, была мала, но влюбленным это не мешало наслаждаться. Они вообще ничего вокруг себя не замечали, счастливые от обладания друг другом.
Наконец, сполна насладившись ласками, лорд Карлайл довел жену до оргазма, а затем догнал ее своим наслаждением. Элизабет закричала от восторга, а Энтони зарычал.
И вот они улеглись, утомленные, но счастливые: лорд уложил на себя свою супругу и обнял ее, чуть прижав к себе. Элизабет нисколько не возражала. Она была счастлива, что муж рядом, что ее тело откликнулось на его ласки. И Лиззи знала, что теперь-то все будет хорошо.
− Зачем ты сбежала, моя сладострастная кошечка? – прервал молчание Энтони.
− Я побоялась, что не нужна тебе, раз не смогла ответить на твои ласки, − проговорила Элизабет.
Лорд Карлайл заставил жену посмотреть ему в глаза:
− Что бы ни случилось, любовь моя, я никогда не откажусь от тебя.
− Энтони, но ты же не знаешь, что случилось со мной за это время со дня нападения на замок! Я…
− Я все знаю, милая, − перебил жену Энтони. – Ты уж прости, но я подслушал за дверью твой рассказ Бесси.
Элизабет была ошеломлена. Она смутилась и опустила лицо на его грудь, спрятав от взгляда.