– Для меня это большое облегчение. – Засмеявшись, он бросил кивер на кровать и вытер лоб. – Теперь, когда я очистил свою совесть, можно перейти к более важным вопросам.

– И в самом деле. Не пора ли показать записку Леи?

По захлопал глазами, как крыльями.

– Записку, – тупо повторил он.

– Ту, что она сунула вам в карман, когда вы надевали шинель. Вероятно, вы заметили ее только тогда, когда вернулись в казарму.

Его щеки залил яркий румянец.

– Это не… Едва ли это можно назвать запиской…

– О, не надо переживать из-за того, как я ее назвал. Просто покажите. Если моя просьба вас не смущает.

Теперь его щеки пылали.

– Меня совсем… совсем не смущает, – запинаясь, произнес По. – Это послание – источник безграничной гордости. Оказаться получателем такого… такого…

В общем, смущен он был страшно. Вытащив надушенный листок из нагрудного кармана, положил его на кровать и отвернулся, а я прочел следующее:

Это ты мою жизнь снова в жизнь превратил.Дай же слиться навеки с тобою!Горних помыслов полные, ясных светилАбсолюта достигнем мы двое,Расцветая единой судьбою!

– Очень мило, – сказал я. – И она очень искусно…

Но По не нуждался в моих похвалах в ее адрес. Он уже меня не слушал.

– Лэндор, я даже не знаю, что делать с таким даром. Это слишком… это… – Он улыбнулся немного грустно, провел пальцами по краю листка. – А знаете, это первое стихотворение, написанное для меня.

– Ну, тогда вы обогнали меня на одно стихотворение.

В его улыбке засияли белые мелкие зубы.

– Бедняга! У вас никогда не было своего личного стихотворения, да? – Он изогнул бровь. – Ну, уж самостоятельно написанного точно нет.

Я готов был поправить его. Потому что, Читатель, я писал стихи. Своей дочери, когда она была маленькой. Коротенькие веселые стишки, которые оставлял на ее подушке: «Мимо дрема тихо ходит, / В мирный сон тебя уводит. / Я дочурку поцелую, / Девочку мою родную». Безусловно, не блистательные образцы жанра. И вообще, она их переросла.

– Ничего страшного, – продолжал По. – Когда-нибудь я напишу вам стихотворение, Лэндор. Что-нибудь такое, что увековечит ваше имя в веках.

– Буду безмерно благодарен, – сказал я. – Но сначала вам следует закончить то, которое вы начали.

– Вы имеете в виду…

– Про девицу с бледно-голубыми глазами.

– Ага, – сказал По, внимательно глядя на меня.

Я так же внимательно смотрел на него. Потом, застонав, сказал:

– Ну всё, выкладывайте.

– Что?

– Новую строфу. Она наверняка у вас с собой. Где-то рядом с запиской Леи.

Он усмехнулся и покачал головой.

– Лэндор, вы видите меня насквозь! Сомневаюсь, что во вселенной есть тайна, которую вы с вашей удивительной проницательностью не смогли бы…

– Да-да. Давайте-ка сюда.

Помню, как бережно, словно это был саван самого Иисуса, По разложил листок на кровати. Разгладил все сгибы, затем отступил на шаг и устремил на него благоговейный, как у монашки, взгляд. А уж после предложил мне прочесть:

Ураган вдруг поднялся могучий,Ураган демонических крыл.Мрак нездешний клубящейся тучейВо мгновение нас обступил.Ей кричал я надсадно, хрипуче:«Не смиряйся!» – всем сердцем молил;«Не сдавайся!» – истошно молил.Року мерзостному уступая,Не вняла моим крикам она.Липким саваном тьма гробоваяСкрыла всю. И осталась одна,Абсолютную ночь пробивая,Бледных глаз ее голубизна,Их смертельная голубизна.

Он просиял еще до того, как я закончил.

– Лэндор, у нас уже была возможность заметить, как близки имена: Лея… Лео… нора. Кроме того, мы заметили общую черту: бледно-голубые глаза. Еще заметили намек на невыразимое отчаяние – полностью соответствующее поведению Леи на кладбище. И теперь… – Он замолчал и прижал дрожащий палец к бумаге. – И теперь мы, Лэндор, видим вывод. Неминуемая кончина. Что может быть более созвучным ситуации? Стихотворение разговаривает с нами, вы же видите? Оно заявляет нам, что конец неизбежен.

– И что нам делать? Отправить девочку в монастырь?

– Да к черту это! – вскричал По, вознося руки к потолку. – Не знаю. Я лишь являюсь проводником этого стихотворения и не могу постичь его глубокий смысл.

– Ах, проводником, – буркнул я. – По, хотите знать одну вещь? Автор – вы. Не ваша мать, да упокоит Господь ее душу. Не какой-то сверхъестественный писака. Вы.

Он сел в качалку и сложил руки на груди.

Перейти на страницу:

Все книги серии Tok. Национальный бестселлер. США

Похожие книги