Я обхватываю себя руками, меня бьет дрожь. Из пещеры в глубине хижины несет холодом. Откуда-то издалека доносится «кап-кап-кап» воды о камень. Как же это непохоже на чудесный приют вдали от цивилизации, который я рисовала в своем воображении! И Джеймс счел подобное место подходящим, чтобы отсидеться? Неужели он еще такой ребенок и не видит того, что вижу я?

Я перевожу на него взгляд и вздрагиваю, встретив ответный, наблюдающий.

– О чем ты думаешь? – спрашивает Джеймс.

Я сглатываю, лихорадочно пытаясь найти нужные слова, которые предотвратят наше общее падение в пропасть.

– Я думаю, что нам нужно отсюда уходить, – медленно, взвешенно говорю я. – Это работа для полиции. Его не отпустят, не беспокойся. Только посмотри вокруг – полицейским несложно будет сложить два и два. Они поймут, что он и есть убийца. Одна лишь обгоревшая маска укажет на причастность к смерти Джоанны, а тут еще отработка ударов и издевательства над животными, порно… – Я будто перечисляю по учебнику признаки психопата. – Детектив-сержант Нур – ас в психологии, она наверняка свяжет его и с другими убийствами. Не думаю, что он перешел от кошек сразу… – я запинаюсь, взглянув на мумифицированные останки на столе, – к убийству людей. Должны быть другие нападения, другие жертвы.

Джеймс внимательно слушает.

– Ас в психологии, значит, – бормочет он.

Его глаза обводят хижину и возвращаются к Алану, который негромко стонет в углу. Я отодвигаюсь еще чуть дальше, чувствуя, как мурашки бегут по коже. Сколько же ужасов совершили эти загрубевшие руки, в грязных пластырях и с обломанными ногтями.

– Нур очень дотошная. Он не ускользнет от нее, обещаю.

– Справедливость – это очень важно, – произносит Джеймс.

– Да, – подтверждаю я. – Именно справедливость.

Джеймс кивает. Кажется, мы пришли к соглашению. Мы уходим, а Нур пусть разбирается с Аланом, с убийством Джоанны и с другими его преступлениями.

Джеймс роется под столом, что-то ищет. Наконец достает зеленую пластиковую канистру вроде тех, из которых заливают бензин в газонокосилку, и встряхивает – внутри булькает жидкость.

Покосившись на Алана, я вижу вмятину на его лице и засохшую черную коросту вокруг ноздрей. Он выглядит слегка не в себе, кожа там, где нет запекшейся корки, сероватого оттенка. Сколько же крови он потерял?

Здоровый глаз Алана останавливается на мне.

– Джо-Джо, – бормочет он.

«Господи, он совсем ничего не соображает, принимает меня за сестру», – думаю я.

И вдруг Джеймс бросается к нему и бьет по лицу наотмашь. Голова Алана мотается в сторону, какая-то кровянистая жижа вылетает из носа и попадает в меня. Я визжу, отчаянно стараясь стряхнуть ее, перед глазами возникает яркая картина с бесконечной горячей пульсирующей струей, бьющей мне прямо на руки из живота Джоанны.

Джеймс, глаза в глаза с Аланом, тычет пальцем в его сломанный нос и шипит:

– Не произноси ее имя! Не смей, слышишь?!

И опускается на табурет, тяжело дыша.

Господи! Кажется, сейчас у меня на глазах действительно произойдет убийство!

Внезапно Джеймс поднимает голову и поворачивается ко мне.

– Ты все испортила, – говорит он с ожесточением. – Как всегда.

<p>Глава 53</p>

Джеймс, тяжело ступая, выходит из хижины, и я слышу, как он ищет что-то снаружи. Я хочу спросить Алана, что происходит, но боюсь объяснений, которые он может дать. Вдруг они заодно, вдруг он натаскивал мальчика, делая из него партнера по преступлениям?

Рядом раздается жужжание – на телефоне Джеймса высвечивается очередное сообщение. Я опускаю взгляд.

«Джеймс, давай поговорим. Просто скажи нам, где ты, и мы приедем».

Имя отправителя записано в контактах как «Детектив-сержант Шлюха», и это далеко не первое сообщение в цепочке других.

«Джеймс, дай нам поговорить с Сарой. Нам нужно знать, что с ней все в порядке».

«Джеймс, нам известно, что Сара с тобой. Давай обсудим ситуацию. Мы тебе поможем».

Что все это значит?.. У меня словно лед разливается по жилам, подползающий ужас заполняет все мое существо. Я протягиваю руку к телефону – нужно перезвонить Нур.

Алан, ссутулившийся в углу, замечает, что я делаю, и предупреждающе дергает головой. Дверь вдруг распахивается, в проеме возникает Джеймс. Поймет ли он, что я придвинула телефон к себе, так что он теперь лежит на сыром одеяле прямо возле моей ноги? Стараясь не подавать виду, я пытаюсь незаметно нащупать кнопку экстренного вызова.

– Кажется, тебе есть что мне сказать? – Вновь усевшись на табурет, Джеймс ставит на колени ту зеленую пластиковую канистру. До меня долетает слабый запах бензина. – Ты никогда не умела блефовать, тетя Сара.

– Я не понимаю, что происходит.

Мои глаза еще раз обегают внутренности хибары, отмечая, где стоят дробовик, топор и лопата.

– У тебя удивительный талант все портить, тетя Сара. – Он делает паузу, расчесывая волосы пальцами. – Или мне называть тебя мамой?

Холодное лезвие рассекает меня с ног до головы, и лед, струившийся по жилам, проникает в сердце.

Джеймс довольно смеется.

– Я все знаю, – кивает он. – Все подробности.

– Как?.. – хрипло спрашиваю я. – Когда?.. Джоанна тебе сказала?

Снова смех.

Перейти на страницу:

Все книги серии Триллер-клуб «Ночь». Психологический триллер

Похожие книги