— Г осподин экиптос, что, происходит?

— Извините, Ваша честь, случайный выброс, при заклятии правды такое бывает, — дрогнувшим, голосом, сказал маг первую пришедшую на ум отговорку.

— Вопрос о. компенсации владельцу флюгера разберем потом, — в голосе судьи проскользнули злорадные нотки, — а сейчас извольте заняться своими обязанностями. Потерпевший Легрос!

Ну ладно, Легар, спокойно, с этим. Гаврошем произошел сбой, но. Легрос сам. знает, что. говорить, направимзаклятье заживления ран. Бесполезно, но. шар засветился, все в порядке… Что?!!

Легрос рассказывает правду?! Как?! Почему?! Кто. его подкупил?! И как теперь оправдываться? Ни казначей, ни Робер не поверят, что не было. заклятья правды! А он говорит и говорит, глядя вокруг ошалевшими, круглыми от удивления глазами.

Когда к судейскому столу шел Робер, он ожег мага таким. взглядом, которым. смотрят на. приговоренных. НогиМореля уже дрожали, он вспотел, крупные', мерзкие капли пота ползли по. спине, по. лицу, попадали в глаза. Ноотказаться от обязанностей экиптоса. невозможно, закон строг — дело. должно. быть доведено, до конца.

Вновь заклятье заживления, лишь бы засветился шар — ну уж против себя Робер говорить не будет! Неееет.!!! Только, не это! Так не бывает!

Ровным голосом, на. глазах собравшихся горожан, не сводя бешеного, взгляда с Мореля, полицейский Робер рассказывал, как договаривался и с Г аврошем, и с Легросом, и со. своими подчиненными в патруле, чтобы заставить этого. Ажана уйти из полиции, чтобы на освободившееся место, пришел его. племянник. А мальчишка- что мальчишка? Какое Роберу дело. до. его. руки, да и до. жизни, которая никому не интересна?

Когда перед судьей встал Ажан, Морель не выдержал — направил смертельное заклятье, чтобы хоть так исправить ситуацию. Ажан побледнел, пошатнулся — маг уже увидел шанс на. спасение… но. что. это? Тот посмотрел в глаза и, подмигнув, улыбнулся! И повторил свой рассказ.

Публика следила за судебным заседанием, как за великим. спектаклем, затаив дыхание'. Когда судья, выглядевший тоже обалдевшим от произошедшего, объявил Гавроша невиновным, а Робера и двоих полицейских подозреваемыми в ложном. доносе, толпа разразилась аплодисментами Такого, успеха в Амьене не добивалась ни одна, даже самая знаменитая театральная труппа.

Не упустил своего. и сын графа, который подошел к магу, обнял и от имени своего. отца поблагодарил завосстановление в Амьене закона и справедливости

Да, вот. именно. о. справедливости и думал в этот. момент, господин Морель, заранее представляя грядущие разговоры с казначеем и Робером, заранее пытаясь определить размер грядущих неустоек.

Во. всеобщем. ликовании, столь не соответствующем строгому регламенту суда, никто. не заметил, как отпущенный на свободу Гаврош на. дрожащих ногах ушел с площади, направившись в Зеленый квартал, где ждали больная мать и две сестренки, которых надо как-то. кормить еще несколько, лет — пока они не смогугвыйти на панель. Да, именно, на панель — чрево. Амьена строго. расписывало, роли для своих детей, и никакие благородные повороты сценарий не предусматривал.

10. "Две вещи наполняют душу всегда новым. и все более сильным удивлением и благоговением, чем чаще инрододжите'лыIC'C' мы размышляем о. них, — это. звездное небо. надо, мной и моральный закон во. мне". И.Кант" Критика практического, разума"

<p>ГЛАВА XXI</p>

На следующее утро личный состав полиции Амьена построился во внутреннем дворе.

Речь держал интендант полиции де Романген. Вначале было объявлено об увольнении Робера и его двоих подчиненных, как дискредис… дискредиф…, о Г осподи, с похмелья и не выговоришь. В общем, опозоривших славную полицию славного города.

Далее неожиданное — с этого дня, в соответствии с последними веяниями, амьенская полиция, как это уже произошло во многих других регионах Галлии, переходила на армейскую систему прохождения службы — вводились звания, за которые будут доплачивать, и соответствующие нарукавные шевроны. В перспективе ожидалось введение формы, разумеется, оригинального черного цвета, но это потом, если в казне деньги найдутся. Список присвоенных званий вывешен в коридоре, все, разойдись! Боже, ну зачем же я вчера столько выпил.

Полицейские ломанулись к спискам. Возгласы восторга, удивления, подначки — каждому интересно, как к нему теперь обращаться будут. Одно дело — эй ты, патрульный, и совсем другое — господин полицейский, а то и капрал. Приятно, черт возьми.

В конце концов все разошлись и у списка остался только Ажан, не понимающий — а он-то где.

— Ищешь себя? — Жан не заметил, как к нему подошел Гурвиль.

— Да. И еще Вас. И все неудачно.

— Все правильно. Мне только что звание утвердили — майор полиции, с Вашего разрешения.

Вот это да! Непрост, ох непрост оказался этот господин. Впрочем, простаком он никогда и не выглядел.

Перейти на страницу:

Похожие книги