Лукас Уэйнрайт молчал. Я сам не знал, могу ли я сделать все то, что посулил, но вряд ли он захочет проверять. Если бы он не был уверен в моих способностях, то не стал бы пытаться от меня избавиться. Я исходил из его мнения, а не из своего.

– Вы готовы к этому, Лукас? – спросил сэр Томас.

Лукас еще раз зыркнул в мою сторону и ничего не ответил.

– С другой стороны, – сказал я, – полагаю, если вы уйдете в отставку, все это можно будет просто замять.

Теперь он отвернулся от меня и уставился на старшего распорядителя.

Сэр Томас кивнул:

– Да, Лукас, только и всего. Просто напишите заявление об уходе, прямо сейчас. При этом условии я не вижу смысла предавать дело огласке.

Это был самый мягкий вариант, какой только можно было придумать, однако, похоже, Лукасу на тот момент даже это казалось слишком жестоким. Лицо у него выглядело бледным и напряженным, губы тряслись.

Сэр Томас достал из стола лист бумаги, вынул из кармана ручку с золотым пером:

– Садитесь, пишите.

Он встал и жестом пригласил Лукаса сесть за стол.

Командор Уэйнрайт на негнущихся ногах подошел к столу и сел, куда ему было указано. Он написал несколько слов – потом я их прочел: «Прошу уволить меня с должности начальника службы безопасности Жокей-клуба. Лукас Уэйнрайт».

Он обвел взглядом суровые лица, лица людей, которые хорошо его знали, которые доверяли ему, изо дня в день работали с ним бок о бок. С тех пор как он вошел в кабинет, он не сказал им ни слова: не оправдывался, не просил… Я подумал: как, должно быть, странно они себя чувствуют сейчас, когда они вынуждены заново пересматривать свое отношение к этому человеку…

Он встал, человек перец-с-солью, и направился к двери.

Проходя мимо меня, он остановился и растерянно посмотрел на меня в упор, словно чего-то не понимал.

– Что же нужно, чтобы вас остановить, а? – спросил он.

Я не ответил.

То, что нужно, небрежно лежало у меня на коленях. Пять сильных пальцев – и независимость.

<p>Глава 20</p>

Чарлз отвез меня обратно в Эйнсфорд.

– У тебя впереди еще куча судебных заседаний, – сказал он. – Николас Эйш, Тревор Динсгейт…

– Ничего, быть обычным свидетелем – не так страшно.

– Тебе уже не раз приходилось в этом участвовать.

– Ага.

– Интересно, что теперь станет делать Лукас Уэйнрайт?

– А бог его знает.

Чарлз покосился на меня:

– Неужто тебя совсем не тянет позлорадствовать?

– Что-что? – растерялся я.

– Ну, поиздеваться над поверженным врагом.

– Да ну? – сказал я. – А вот когда вы на море воевали, что вы делали, когда видели, что противник тонет? Злорадствовали? Издевались?

– В плен брали, – ответил Чарлз.

Я долго молчал, потом сказал:

– Ну вот, он теперь всю жизнь будет жить как в плену.

Чарлз усмехнулся своей потаенной усмешечкой и минут десять спустя спросил:

– Так что, ты его простил, получается?

– Не надо мне задавать таких сложных вопросов.

Возлюби врага твоего. Прости. Забудь. «Фиговый из меня христианин», – подумал я. Нет, я мог себя заставить не испытывать ненависти к Лукасу. Но вряд ли я его прощу – и уж точно никогда не забуду.

Мы приехали в Эйнсфорд. Миссис Кросс, которая поднималась с подносом наверх, в свою маленькую персональную гостиную, сообщила мне, что Чико встал, что ему лучше и он на кухне. Я прошел на кухню и обнаружил Чико сидящим за столом в одиночестве. Он пялился в свою кружку с чаем.

– Привет, – сказал я.

– Привет.

С Чико не было нужды притворяться и выделываться. Я налил себе чаю из чайника и сел напротив.

– Это было ужасно, – сказал он, – да?

– Ага.

– И я типа потерял сознание.

– Угу.

– А ты нет. Тем хуже.

Мы некоторое время сидели молча. Глаза у Чико были пустые и тусклые, и дело было уже не в сотрясении мозга.

– Как ты думаешь, – спросил он, – тебя после такого оставят в покое?

– Не знаю.

– Может, и оставят.

Я кивнул. Мы потихоньку тянули свой чай.

– Что они сказали-то? – спросил он. – Ну, большие шишки.

– Они меня выслушали. Лукас уволился. Конец истории.

– Но не для нас.

– Не для нас.

Я неловко пошевелился на стуле.

– И что делать будем? – спросил он.

– Посмотрим.

– Знаешь, я просто не могу…

Чико запнулся. Он выглядел больным, усталым и удрученным.

– Знаю, – сказал я. – И я тоже.

– Знаешь, Сид… Наверно, с меня хватит.

– И что делать будешь?

– Дзюдо преподавать.

«Ну а я бы мог зарабатывать на жизнь финансами, – подумал я. – Акции, активы, страховки, проценты с капитала… Тоже ведь работа. Но разве это жизнь?»

Мы уныло допили чай, разбитые, дохлые и жалеющие себя. «Я не смогу работать дальше, если он все бросит, – думал я. – Если мне казалось, что дело того стоит, то благодаря ему». Его непринужденность, добродушие, его веселость – все это было мне необходимо. По многим причинам я просто не мог работать без Чико. По многим причинам я и не стал бы работать, если б не он.

После долгого молчания я сказал:

– Тебе же скучно станет.

– Когда есть девочка в Уэмбли, и ничего не болит, и еще мелкие спиногрызы?!

Я потер лоб – там была случайная ссадина, и она чесалась.

– И вообще, – сказал он, – на той неделе ты сам хотел все бросить.

– Ну-у, я очень не люблю… – Тут я запнулся.

– Быть побитым, – закончил он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сид Холли

Похожие книги