— Вряд ли захочет снова пересаживаться на лошадь, если поймет, что может путешествовать в тепле и комфорте, — хмыкнул подошедший Стивен.

— Надо создать такие условия, чтобы с радостью вскочил на жеребца и поспешил убраться восвояси, — посоветовал Варлам.

— По легенде мы с графом — представители семьи де Гольц. Думаю, о ней и в соседнем королевстве наслышаны. На это и сделаем ставку. Грузите пациента. Мы с кучером и «братиком» проедем чуть вперед. Коня так и оставим привязанным к дверце. Снимем сонные чары и разыграем небольшую сценку. Уверена, парень сам сбежит.

На том и порешили. Буквально в километре впереди нашли большую поляну. Слугу попросили спрятаться за деревьями. Шустрый наследник генерала де Штоля привел королевского отпрыска в чувство, и мы приступили к театральному представлению.

— Ну сколько можно ждать, — возмущенно топнула ножкой. — Приспичило же отойти по нужде. У меня, можно сказать, судьба решается.

— Амалия, ты не передумала? — подключился юный хитрец.

— Де Гольцы не сдаются, братишка. От долговой кабалы спасет только скорый брак с очень обеспеченным человеком. Нам в руки попал прекрасный кандидат. Симпатичный, молодой, наверняка богатый. Рану залечили. Одежду почистили. Через час доберемся до храма. Он и очухаться не успеет, как окажется счастливо женатым на девушке с семью детьми.

— Прекрасный вариант. До ближайшего села парень точно проспит, а там жрецы помогут до алтаря донести. Скажем, напился от радости. Ты молодец, сестренка. Удачного жениха по пути подобрала.

— Да куда же кучер запропастился? Тут каждая минута на счету. Судьба рода решается.

— Не нервничай. Пойдем посмотрим на чудесный вид с обрыва.

— Ой, вдали обитель виднеется, — радостно всплеснула руками. — К ней за полчаса доберемся.

Хлоп. Вжик. Тыдыш-тыдыш-тыдыш. Послышался топот копыт удаляющегося скакуна. А мы обернулись и разразились безудержным смехом. Принц убегал от брака шустрее, чем все холостяки Теренции.

Откинула вуаль с лица и вытерла проступившие слезы. Воистину благословен тот день, когда мы наткнулись на накладки с гербами печально известной баронессы.

— Возвращаемся за нашими, — подала знак усмехающемуся работнику и забралась в теплое нутро экипажа.

Для сопровождающих отыграли представление еще раз. Думаю, эта анекдотичная история вскоре разойдется по стране.

— Вы не поверите… — Дарий де Рид открыл упавшее в его руки магическое послание. — Амалия де Гольц вышла замуж за Антуана де Шавреза. И уже успела стать богатой вдовой.

— Даа?! — все присутствующие собрались в круг и приготовились слушать удивительный рассказ о приключениях предприимчивой девушки.

— Я просто обязана с ней познакомиться, — расхохоталась, дослушав повествование до конца. — Виолетта, будь добра, напиши приглашение. Предложи после похорон присоединиться к нашему путешествию. Вдруг захочет немного развеяться и хоть на время сбросить груз забот.

— С удовольствием, миледи. Она как никто другой заслуживает передышки. Мне очень жаль брата, но после перенесенных страданий нет желания оплакивать подлеца. Наверняка подруга придерживается того же мнения.

<p>Глава 18</p>

Остаток пути до постоялого двора прошел достаточно спокойно. Эйфория, вызванная неординарными событиями, немного улеглась и всех путешествующих в карете сморил сон. Мы сильно опустошили резерв. А Виолетта еще и жутко перенервничала, составляя послание монарху. Стивен, наоборот, воспринял провернутую аферу как маленький подвиг. Воспрянул духом, предвкушая королевскую милость и скорую встречу с отцом.

Хотелось бы сохранить обстряпанное дельце в тайне и не тревожить супругу генерала раньше времени, но паренек не сдержался, выложив матери и наставнику все начистоту.

— Так вот почему Вы поспешили избавиться от принца, — расхохотался за ужином Дарий де Рид. — А я грешным делом подумал про тонкую месть неугодному жениху.

— Мне тоже показалось, что это был Даниил, — улыбнулась Шарлотта. — Наследнику примерно тридцать лет. Наш пациент выглядел моложе.

— Улепетывал он знатно, — захихикал юный граф. — Думал, побежит впереди лошади. До того торопился.

Нас отвлекли негромкие препирательства у барной стойки. Прилично одетая девушка умоляла хозяина постоялого двора дать немного еды.

— Мы не кормим в долг, леди, — грузный мужчина с заплывшими глазками отмахивался от нее как от назойливой мухи, — Завтра закончится выплаченный за постой аванс. Будьте добры съехать.

— У меня был кошель с золотом, но его выкрали прямо из комнаты, — возмутилась худенькая шатенка. — А вы даже не потрудились опросить прислугу. Куда я отправлюсь без монет с грудным ребенком на руках?

Бедняжка отчаянно храбрилась, но мелко дрожала, с трудом сдерживая слезы.

— Я правильно понимаю, милейший, — вытерла руки салфеткой и поднялась из-за стола, — вы отказываете кормящей матери в помощи? Да еще и ограбили беззащитную женщину? Немедленно созовите весь персонал заведения.

— Мы порядочные люди, — заверещал владелец. — Но громогласным голосом рявкнул на весь дом, приказывая работникам явиться.

Перейти на страницу:

Похожие книги