Я оценила ее попытку утешить меня, но была уверена, что этого ни за что не произойдет.
— Давай, у тебя не так много времени, и ты должна это увидеть. — Мэб вернула меня к реальности, и я заметила, что все еще лежу на мягкой подушке, а мир вокруг меня переливается глубоким бирюзовым цветом. Мэб снова протянула руку, и на этот раз я потянулась вперед и обхватила ее двумя пальцами, потому что не хотела снова смеяться над ней, когда она явно пыталась помочь. Мое тело взлетело вверх и оторвалось от мягкой поверхности, в то же мгновение мои ноги коснулись земли.
— Что за…? — Я моргнула, глядя на фейри, и пустота улетучилась из головы, когда я оправилась от «опьянения силой», как она выразилась. Теперь настала ее очередь хихикать.
— Я сильнее, чем кажусь.
Господи, она была как муравей на стероидах: могла поднимать вес, в четыре миллиона раз превышающий ее собственный.
— Очевидно, — сухо ответила я ей, прежде чем оглядеться.
Что, собственно, за хрень? Неудивительно, что я видела только синий и зеленый цвета. Я была внутри аквариума. Буквально. Стены, окружающие меня с трех сторон, были заполнены водой, рыбами и кораллами. Сначала я этого не заметила, потому что перед всеми этими стенами были полки.
Полки, заполненные книгами, издавали то же самое жужжание, которое я почувствовала, когда прислонилась к стене.
— Что это за место? — тихо спросила я, осмеливаясь надеяться, что это именно то, о чем я подумала.
Мэб порхнула возле моего лица, прежде чем отойти от центра комнаты, где я приземлилась на огромное, заполненное подушками пространство для чтения. Я медленно последовала за ней, выбравшись из середины читального зала и ступив на пол, выложенный голубой плиткой.
— Это библиотека, — сказала Мэб. — Библиотека Атлантиды.
Я издала тихий писклявый звук, мои глаза, без сомнения, расширились и вот-вот выскочат из орбит.
— Они спрятали библиотеку Атлантиды в библиотеке Академии?
Это было гениально. Кстати, о том, чтобы прятаться у всех на виду.
— Я столько лет хранила этот секрет, — сказала Мэб, задумчиво улыбаясь полкам и воде за ними. — Кормила рыбок. Содержала все в чистоте и идеальном состоянии. Ждала Атланта, который смог бы пройти сквозь барьер и получить доступ к этим волшебным историям.
Я фыркнула, и она повернула голову, чтобы посмотреть на меня.
— О, извини. Я просто подумала о том, что большинство атлантов, которых я знаю, и шагу не ступили бы в библиотеку. Аксель — единственный, кто заходит сюда, и он никогда не проходит дальше первых нескольких полок.
Я сомневалась, что была единственной, кто смог бы преодолеть этот барьер. Просто я была единственной, кто когда-либо заходил достаточно далеко, чтобы хотя бы проверить это.
— Почему мы окружены водой?
Смех Мэб звенел, как колокольчики.
— Вода помогает сохранить книги. Для того, чтобы книги атлантов не превратились в пыль, поблизости должен быть источник воды. И… это приятно. Предыдущим атлантам, которые пользовались водой, нравилось ощущение воды вокруг них. Как…
— Дом, — тихо сказала я.
Она кивнула.
Я смерила ее печальным взглядом.
— Дело не в этом, позволь мне сказать тебе.
Она не ответила, мы обе на мгновение замерли, и я подумала, не вспоминает ли она тоже о своем потерянном сердце.
— Значит, ты здесь со времен родителей Ашера?
Она кивнула.
— Да. Я изучала эту библиотеку восемьсот лет.
Я сглотнула.
— Долгий срок.
Она пожала плечами.
— Для бессмертного — мгновение ока.
Я сглотнула еще сильнее.
— Бессмертные существуют?
Ее губы дрогнули… похоже, я ее позабавила.
— Их осталось немного. Технически, мы не бессмертны. Я могу умереть, если против меня будет использовано правильное оружие. Но я не умру от старости или обычной болезни.
Несколько недель назад я, возможно, отметила бы, как это было здорово, но сегодня… оглядываясь на свои восемьсот лет одиночества, я не чувствовала ничего, кроме печали.
— Звучит одиноко, — просто сказала я.
Она яростно захлопала крыльями, на мгновение на ее лице отразилась боль, но она тут же скрыла ее.
— Это мне пришлось пережить, — ответила она.
Протянув руку, я провела кончиком пальца по ее плечу в неудачной попытке обнять. Но, похоже, ей это понравилось, она прижалась к моей ладони, и крылышки защекотали мне кожу.
Когда она отошла, я сосредоточилась на том факте, что нахожусь в чертовой библиотеке!
— Мне нужно привести сюда своих друзей, — сказала я ей, выпрямляясь. — Завтра мы должны уйти в Атлантиду, и здесь, несомненно, есть информация, которую нам важно знать.
— Теперь у тебя есть полный и свободный доступ в эту комнату, — сказала она мне. — Ты просто сможешь пройти сквозь стену.
Это было легко.