Когда Ларт с Лиэ Ю и лекарем поднялись на палубу, туман рассеивался, уступая место закатным лучам оранжевого солнца. С правого и левого борта открылись виды на удивительные карстовые холмы: словно зубы дракона, поросшие зеленью. Между холмами густые кроны разлапистых деревьев лишали возможности увидеть сушу. Река в этом месте была широкая и спокойная. Водная гладь отражала оранжевый свет и тот, преломляясь, нежными лучами окутывал корабль и играл на лицах пассажиров.
Все это, конечно, не заботило Лю Янь, все еще причитающую и заламывающую руки.
— Кажется, ей нужно успокоительное, — произнес Ларт и пропустил вперед лекаря.
Поравнявшись с Доу Фароном и Фуи, Лиэ Ю с гордостью заявил:
— Мастер Ларт раскрыл дело!
Две пары глаз (одни — под капюшоном) пытливо уставились на пшеничноволосого заклинателя.
— Кто же убийца⁈ — воскликнул Фуи.
— Прежде, чем назову его, мне нужно закончить еще одно дело, — заявил Ларт и двинулся в сторону обзорного салона.
Идя вслед за ним, все могли ясно слышать крики Лю Янь за их спиной, которую лекарь пытался утащить в ее каюту. Это было непросто и потребовалось подключить персонал корабля.
— Кто его убил⁈ — орала Лю Янь. — Это ведь она его убила! Это Тан Илань!! Раз вы раскрыли дело, скажите!! Просто скажите мне, кто его убил!!
Су Циан, встретивший их на лестнице, поморщился, глядя в сторону, откуда доносились крики. Затем он поведал Ларту:
— Мои люди сказали, что видели Лю Янь неприкаянно бродящей по палубе последний час. Видно, она все еще не может взять себя в руки после случившегося.
— Ее трудно за это осуждать, — буркнул Лиэ Ю.
— Разумеется, — чуть смягчился распорядитель.
В обзорном салоне Ларт медленно прошелся вокруг, затем вышел на нос, постоял у перил, вновь зашел внутрь и уселся за свой обычный столик.
— Так что же за дело необходимо закончить? — присаживаясь напротив, спросил Лиэ Ю.
Вокруг них тут же уселись распорядитель Су Циан, Доу Фарон, Фуи и Ци Ян.
— Перекус, — сообщил Ларт.
— Нет, серьезно, если вы что-то поняли — самое время поделиться знанием, — не выдержал Лиэ Ю, наблюдая за тем, как Ларт поедает пятую булочку.
— Распорядитель Су, сходи к начальнику корабля и спроси, не ремонтировались ли какие-то части судна в ближайшие полгода, — распорядился Ларт.
Тот безропотно кивнул и удалился.
Так как постепенно вечерело, пассажиры вновь потянулись в обзорный салон. О смерти лекаря никто не знал, поэтому в целом панические разговоры отсутствовали, разве что Ду Фан как обычно пытался навести суету.
Су Циан вернулся спустя четверть часа.
— В самом деле, ремонт был: клали новые доски на палубе, — сообщил он, вновь присаживаясь за столик. — На носу.
— Что ж, замечательно, — отложив в сторону недоеденную булочку, заявил Ларт. — Малышка Ци, Персик — изучите пол на носу и найдите потайной отсек. А я пойду прогуляюсь по корме.
Су Циан посмотрел на него вопросительным взглядом, Фуи тоже, но его взгляда не было видно из-под капюшона.
— Не идите за мной, — добавил Ларт.
Он ушел, оставив остальных в недоумении.
— Ой, живот прихватило, — подскочил Доу Фарон. — Я в уборную!
За столом остались лишь Фуи и Су Циан. Последний секунд десять побарабанил пальцами по столешнице, а затем поднялся и заявил:
— Пойду, помогу им искать потайной отсек.
Фуи остался уныло сидеть за столом один. У него было не много простора для маневров: рыскающий в плаще под капюшоном по носу корабля индивид привлечет излишнее внимание. Хмуро постучав ногтями о столешницу (и отбив гораздо более звонкий звук, чем Су Циан), Фуи потянулся к оставленной булочке Ларта и доел ее в два укуса.
Ларт встал на самый край кормы, взялся за перила и вдохнул полной грудью теплый воздух, в котором будто бы таял золотой свет. Он долго стоял, всматриваясь вдаль. На корме больше не было ни одной души, время и место идеально подходили для медитации. Но он пришел сюда не за этим. Он здесь, чтобы подвергнуться нападению.
И вот скрытое оружие просвистело в воздухе и вонзилось чуть ниже правой лопатки. Ларта повело вперед и он перегнулся через перила, но все же смог выровнять равновесие и обернуться прежде, чем свалиться на палубу. Тело стремительно парализовало. Но убийце необходимо было забрать свое примечательное оружие прежде, чем считать дело выполненным.
Со своего ракурса Ларт наблюдал, как к нему приблизились ноги в женских сапожках. Он видел край темно-лиловой юбки. Женщина наклонилась над ним, тихо пробормотав:
— Если бы не ты, лишним людям не нужно было бы умирать. Следовало начать с тебя…
Она протянула руку к его плечу, чтобы забрать свое оружие, но шорох за спиной заставил ее резко выпрямиться и сделать невинный вид.
— Ох, скорее! — воскликнула она. — Я нашла его таким! Кажется, он еще жив!
— И проживет еще долго, если ты, дрянь, уберешь от него свои руки! — воскликнул Доу Фарон.
Меч висел на его поясе, и он не спешил обнажать его, вместо этого сжав кулаки.