— Не нужно ложной скромности, — махнул рукой капитан. — Я слышал, вы раньше занимались расследованиями для Академии Меча и Музыки горы Восхода! Вы — прославленный заклинатель и опытный следователь!
Услышав это, все присутствующие уставились на пшеничноволосого заклинателя, кто с недоверием, кто с почтением, а кто и легким оттенком страха. Только отточенный годами самоконтроль помог Ларту не метнуть в Су Циана уничижительный взгляд.
— Это все глупости! Я уже старый! Не стоит полагаться на мой нетрезвый ум и нетвердую память!
— Однако вы единственный человек на корабле, кто имеет опыт в расследованиях, — непреклонным тоном произнес капитан. — Мы плывем по Улице Призраков и прибудем в Эхх через два дня. После прибытия мы передадим это дело в руки властей, однако до того момента больше ничего не можем сделать. Чтобы обезопасить остальных пассажиров, я надеюсь, вы проведете расследование этого дела и найдете виновника. Вы хороши также в усмирении духов и призраков. Если убийство — вина одержимого призраком, пожалуйста, обезопасьте остальных! Я передаю власть на проведение расследования на корабле в ваши руки! Теперь наши жизни зависят от вас! — патетично закончив, капитан низко склонил голову, сложив перед собой руки.
Ларт захотел стукнуться лбом о столешницу от досады.
«Какого черта, Су Циан, что за шутки⁈»
— Похоже, путешествие все же будет занимательным, — прокомментировал Фуи.
Ларт больно ткнул его локтем в бок.
— Что ж, — произнес он, вставая, — мне остается лишь надеяться, что мои скромные навыки оправдают ожидания капитана.
Ларт поклонился тому в ответ, и капитан расплылся в широкой улыбке. Не было никаких сомнений, что он просто искал возможность переложить ответственность на чужие плечи. Теперь, даже если Ларту не удастся найти виновника, по прибытии в Эхх капитан с облегчением предоставит властям следователя, занимающегося этим делом, а сам выйдет сухим из воды.
— Тогда, раз я теперь временный уполномоченный детектив по этому делу, начну, пожалуй, с опроса свидетелей. Каждый из вас будет вызван на личную беседу. И начнем… — Ларт покрутился по сторонам, окидывая взглядом всех в салоне, — с вас, господин.
Он медленно подошел и остановился перед дальним столиком, за котором сидел полностью укутанный в плащ человек.
Доу Фарон скинул с головы капюшон и с вызовом посмотрел на Ларта.
— А кто это? — послышались шепотки. — Разве с нами плыл этот человек? Кто он? Он убийца⁈
— Да, знакомство у нас не заладилось. Но, может, сменишь гнев на милость и не будешь бросаться на меня или моих знакомых?
Беседовать довелось в пустующей каюте премиум-класса, предложенной капитаном как временный детективный штаб. Фуи очень хотел присутствовать, однако Ларт настоял на разговоре с Доу Фароном тет-а-тет. Они сидели за низким столиком напротив друг друга, Доу Фарон величественно держал осанку, в то время как Ларт развалился, оперев локоть о согнутую в колене ногу.
— Возможно, в твоих словах было бы больше смысла, если бы твое обращение ко мне было более уважительным, — холодно заметил градоправитель Двуликого города. — Тебе стоило хотя бы предложить мне чашку чая.
— О, вот как? Прости мою нерадивость, — повинился Ларт, но не сдвинулся с места, чтобы налить чай из чайничка, стоящего с краю стола.
На какое-то время в комнате воцарилось молчание.
— Я не убивал того человека, — не выдержал Доу Фарон. — Неужели ты думаешь, что это дело моего уровня?
— Я ничего не думаю, ты мне скажи. Мне казалось, ты сошел на берег. Неужели у тебя были причины вернуться?
— Я все еще не получил ответа на свой вопрос.
— И что, будешь преследовать, пока я не отвечу? А потом оставишь в покое?
— Я подожду, пока ты ответишь, а потом убью тебя.
Ларт усмехнулся и на сей раз потянулся к чайничку.
— Знаешь, переговорщик из тебя так себе, ведь в обычной ситуации это была бы обратная мотивация, — заметил он, разливая чай по пиалам и пододвигая одну к Доу Фарону. — Однако так уж вышло, что моя мотивация несколько отличается от обычных. Я действительно хочу, чтобы ты убил меня, и ради этого готов пойти на многое.
— Могу воплотить твое желание в жизнь прямо сейчас, — обрадовал Доу Фарон, положив ладонь на рукоять меча. — Только расскажи обо всем сперва.
— Нет, не можешь. Для того, чтобы это сработало, есть одно важное условие: ты должен убить меня во время попытки защитить Лиэ Ю. Как в тот раз, — Ларт указал себе на грудь, — когда я заслонил его.
— Но ты ведь не умер.
— Досадный промах! Но ты был ближе всех за последнюю тысячу лет.
Доу Фарон внимательно изучающе посмотрел на Ларта, а затем нахмурился.
— Тысячу лет? — переспросил он. — Хочешь сказать, что являешься тысячелетним мастером?
— Ага, бессмертным тысячелетним мастером.
— А при чем здесь Лиэ Ю?
— Он — мой главный герой.
Доу Фарон тяжко вздохнул.
— Ты смеешься надо мной?
— Я абсолютно серьезен! — воскликнул Ларт, хлопнув ладонью по столу.
Чай в пиалах, который они все еще не выпили, слегка расплескался.
— Это все звучит довольно сомнительно…
— А ты проверь — и тут же разрешишь все свои сомнения.