Говорили обо всём и ни о чём. Я рассказывал про весёлые студенческие деньки, перемежающиеся ужасами сессий. Юля говорила о том, как жилось дочери профессионального геймера. Её отец, Медвед и остальные из их группы не раз участвовали в турнирах, в том числе международных. Тогда с ними был и Шалашов, никто не знал, что он не просто игрок. Хотя по словам Юли, он ей не нравился ещё тогда. Самым старшим из них был её отец, хотя я считал, что Одуванчик. Не имея возможности учиться выше школьного образования, они участвовали во всех турнирах, на которые могли записаться. По очереди оплачивали обучение друг друга из премиальных денег. На одном из турниров и познакомились Юлины родители. Геймер и косплеерщица, может и не оригинально, но что есть. Обычно косплееры стараются подать товар лицом… Ну или не совсем лицом, а другими частями тела. У многих персонажей на лице такое наворочено, что в глухом шлеме узнать легче, чем без макияжа. Зато всё остальное на виду, особенно у разных суккубов и им подобных. Ну, зато посмотреть приятно, чего уж там. В Империях Драконов они свои позиции немного сдали, да и не было уже того интереса, что в начале, как и большой цели — все выучились, основали фирму. Маме Юлиной даже ателье открыли своё.

In Banbridge Town in the County Down

One morning last July,

From a boreen green came a sweet colleen

And she smiled as she passed me by.

She looked so sweet from her two bare feet

To the sheen of her nut brown hair.

Such a coaxing elf, sure I shook myself

For to see I was really there.

За разговором мы не заметили, как извивающийся сполз со сцены, и его место занял другой исполнитель. Вместе с ним на сцене были рыжая скрипачка, флейтистка с каштановыми волосами и лысый, но зато рыжебородый барабанщик. Сам исполнитель играл на гитаре, и все они были одеты в коричнево-зелёную одежду. На большом барабане был нарисован четырёхлистный клевер, а поверх него написано «Ирландия».

From Bantry Bay up to Derry Quay and

From Galway to Dublin Town,

No maid I've seen like the brown colleen

That I met in the County Down.

As she onward sped, sure I scratched my head,

And I looked with a feelin' rare,

And I say's, say's I, to a passer-by,

"Whose the maid with the nut brown hair"?

He smiled at me and he says, say's he,

"That's the gem of Ireland's crown.

It's Rosie McCann from the banks of the Bann,

She's the star of the County Down".

From Bantry Bay up to Derry Quay and

From Galway to Dublin Town,

No maid I've seen like the brown colleen

That I met in the County Down.

At the Harvest Fair she'll be surely there

And I'll dress in my Sunday clothes,

With my shoes shone bright and my hat cocked

Right for a smile from my nut brown rose.

No pipe I'll smoke, no horse I'll yoke

Till my plough turns rust colored brown.

Till a smiling bride, by my own fireside

Sits the star of the County Down.

From Bantry Bay up to Derry Quay and

From Galway to Dublin Town,

No maid I've seen like the brown colleen

That I met in the County Down.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги