Гарри вошёл в просторную теплицу и просто осматривался, когда услышал обращение к себе.
— Гарри, привет, — раздался тихий голос.
Поттер сначала подумал, что это сказал Уизли, и уже хотел ответить ему что-то язвительное, но обернувшись, увидел Невилла.
— Привет, Невилл, — ответил Гарри улыбаясь, и спросил: — Ты как?
— Нормально, спасибо что спас меня,— скромно ответил Лонгботтом.
— От чего спас вас мистер Поттер, мистер Лонгботтом? — поинтересовалась вошедшая профессор Стебль.
Женщина только вошла и успела услышать часть разговора.
— От Корнуэльских пикси, профессор, — тихо ответил Невилл.
Очевидцы рассказали профессору, как было дело.
Женщина, услышав это, только коротко произнесла: — Скоро вернусь. — А сама покинула теплицу жутко недовольная.
— Павлину крышка, — улыбаясь сказал Нотт.
Дети кивнули, соглашаясь с ним, а вот Рон всё смотрел на Гарри.
— Что? — недовольно спросил Гарри, заметив это.
Мальчик не любил, когда за ним наблюдали.
— Ничего, — буркнул в ответ Уизли и отвернулся.
Гарри тоже отвернулся и стал разговаривать с Драко.
Тем временем в учительской.
Профессора занимались своими делами, Локхарт же отвечал на письма своих поклонников, когда в кабинет вошла обозлённая Помона.
— И как это понимать, Гилдерой? — недовольно спросила женщина.
— О чём вы, профессор? — удивлённо спросил Локхарт.
— А то вы не знаете! — прошипела женщина. — Зачем вы выпустили Пикси?!
— Я не… я не выпускал их, — нагло соврал профессор ЗОТИ, испугавшись разозлённую женщину.
— Да что вы говорите, — саркастично протянула Помона, не веря ему. — А мои ученики говорят обратное.
Локхарт сглонтнул, почувствовав кончик волшебной палочки, упирающийся в горло, и испуганно заблеял:
— Если вы будете меня пытать, то вас посадят, ну же Помона, вы же не причините вред такому красавцу, как я, правда? — Мужчина нервно улыбнулся.
— А кто сказал, что я буду вас пытать?— невинно спросила женщина. —Рострум.
И у Локхарта на лице вместо носа, появился свиной пятачок.
— Ааа, что вы со мной сделали?! — воскликнул Гилдерой, увидев своё отражение в зеркале.
— То, что вы заслужили! — ответила профессор.— Вы обидели детей, подвергнув опасности, а сами убежали. Так что вы получили это заслуженно.
Сказав это, женщина попрощалась с сидящими там шокированными коллегами и ушла, закрыв за собой дверь.
Локхарт закричал от осознания того, что он теперь не такой красивый.
Помона же спокойно вернулась в теплицу.
Теплица
Помона Стебль вернулась к себе и начала немного запоздалый урок.
— Здравствуйте, дети, я профессор Травологии, Помона Стебль, — представилась она.
— Здравствуйте, профессор Стебль, — ответили все, даже Уизли.
Просто он увидел, что учитель без настроения и решил смолчать, но увы, с таким характером, у Рона это получалось недолго.
Профессор Стебль рассказывала про лекарственные растения, когда её перебил Уизли, нагло заявив:
— Профессор, а зачем нам всё это, это ведь бесполезная трата времени!
— Мистер Уизли, минус тридцать очков с Гриффиндора за то, что меня перебили! — недовольно сказала профессор. — Раз вам кажется, что это бесполезный предмет, то прошу покинуть мой кабинет.
Уизли что-то буркнул в ответ и покинул класс, а профессор Стебль спокойно провела урок.
========== Часть 12 ==========
***
С урока по травологии прошло несколько месяцев.
Локхарт старался не попадаться на глаза: ни ученикам, ни коллегам, потому что свиной пятачок, наколдованный свирепой ведьмой, до сих пор не исчез.
Гостиная Слизерина
Гарри находился в гостиной и читал книгу, когда к нему подошёл Драко.
— Привет, пойдёшь на ужин? — дружелюбно спросил мальчик.
— Да нет, не хочется что-то, — тихо ответил Гарри и добавил: — Иди без меня.
Драко кивнул и ушёл.
А Гарри продолжил читать учебник по чарам.
Прошёл час
Драко шёл с ужина, когда увидел огромную толпу около какой-то стены.
Подойдя поближе, мальчик заметил, что головой вниз висит кошка завхоза Филча, а на стене кровью написаны слова: «Тайная комната снова открыта! Враги наследника трепещите!».
— Мистер Филч, как это произошло? — спросил побледневший Драко.
— А это нужно спросить их! — всхлипывая, сказал Филч, указывая на Рона, Дина и Гермиону.
— Мы тут ни при чём, это всё Слизни! — громко возмутился Рон.
— Ну да, конечно, — недовольно ответил Драко. — Скажите ещё, что мы разрушили Карфаген и Помпеи.
— А может так и есть! — крикнул Рон, который понятия не имел, что такое Карфаген и Помпеи.
— Не говори ерунды… И хватит орать!— спокойно ответил Драко.
— Кстати, а где Поттер? — спросил Дин. — Его не было на ужине.
Драко на эти слова закатил глаза и сказал:
— Гарри в гостиной, читает учебник по чарам.
— Всё верно, мистер Малфой, — сказал подошедший профессор Флитвик. — Я дал мистеру Поттеру учебник, так как он сам попросил.
Дамблдор, недовольно скривив лицо, сказал:
— Мальчику не стоит увлекаться столь опасным предметом.
— Почему это, господин директор? — изумлённо спросил Филиус.
— Потому что ему самое место на поле для квиддича, его отец отменно летал, — ответил Дамблдор и мечтательно уставился куда-то поверх его плеча.
Северус фыркнул, услышав эти слова.