СТРИЖКА «ПОД ЕЖИКА». Айви Стерлинг-Шепард, народ! Классический пример того, как хорошая девочка становится плохой.

СПОРТИВНАЯ КУРТКА. Помните, как она читала порнуху на шоу талантов? Веселые были времена.

ЗАК. Мы поднимаем очень важные вопросы, а это уже не по теме.

(Через толпу учеников протискивается Эмили Чжан, крича: «Пропустите, пожалуйста! У меня новая информация!» Она выходит к камере и упирает руки в бока.)

ЭМИЛИ. Во-первых, Айви написала мне сообщение. Она говорит, что не имеет никакого отношения к Бони.

ИШААН. Ага, а что еще она могла сказать?

ЭМИЛИ. Во-вторых, вы отказались выяснить самую простую информацию, так что я сделала это за вас. Сегодня в Карлтонской старшей школе отсутствуют двенадцать учеников, из них, не считая Айви, из выпускного класса еще двое.

ИШААН (слегка заинтересованный). Ну и кто?

ЭМИЛИ. Матео Войцик и Кэл О’Ши-Уоллес.

КАРМЕН. Я вас умоляю!.. Матео тут вообще ни при чем.

ИШААН. Что за Кэл?

ЗАК. Да, Матео заболел и дома сидит, вот и все.

ЭМИЛИ. Откуда ты знаешь? Ты с ним разговаривал? (Она ждет от Зака ответа, но тот молчит.) Если вы подозреваете Айви только потому, что ее сегодня нет, то и его подозревайте! Особенно учитывая, что они когда-то дружили.

КАРМЕН. Серьезно?

ИШААН. Ну правда, кто такой этот Кэл?

ЗАК. Подождите, это же Дэниел Стерлинг-Шепард? (Камера берет крупным планом светловолосого парня со спортивной сумкой на плече.)

ИШААН. Да, это он. Идет на тренировку по лакроссу, будто сегодня обычный день. Делает вид, что все нормально, или ему вообще пофиг?.. Йоу, Дэнни! Дэниел, посмотри сюда! (Блондин оборачивается.) Хочешь как-то высказаться по поводу своей сестры?

(Дэниел показывает средние пальцы на обеих руках.)

ИШААН. Сильное заявление.

<p>Глава 19</p>

Матео

Только сейчас я оценил уровень вождения Кэла. Уже почти полчетвертого, как раз в это время в Бостоне начинаются пробки на дорогах, но мы еще ни в одну не встали. Он везет нас узкими улочками к Гайд-парку, где через пятнадцать минут должна оказаться Отем. Когда навигатор в очередной раз меняет маршрут и заново подсчитывает время прибытия, появляется надежда, что мы все-таки успеем.

– Откуда ты знаешь эти дороги? – спрашивает Айви. Она дала Кэлу полный отчет обо всем, что мы обсудили в «Соррентос», и он слушал ее, не пытаясь поспорить или защитить мисс Джемисон.

– Моя девушка – до Ноэми – занималась фехтованием на профессиональном уровне, – отвечает он. – Мне постоянно приходилось возить ее на соревнования.

– Фехтование? Любопытно, – говорит Айви, и Кэл не упускает возможности сменить тему, начав монолог о своей бывшей.

Я не виню его за желание хотя бы на несколько минут отвлечься, но у меня так не получается. Я снова и снова вспоминаю слова мистера Сорренто:

– Сразу после вас звонил кто-то еще. У него тоже был очень взволнованный голос.

Когда Отем начала продавать оксикодон, я стал на нее злиться. Боялся, что у нее будут неприятности, что она втянет в них маму или меня. Однако до сегодняшнего дня я ни разу не думал, что ей может грозить настоящая опасность.

Телефон в кармане вибрирует. Я достаю его в надежде увидеть сообщение от Отем. Нет, оно от мамы. На мгновение я холодею – она все знает! – но это всего лишь фото: тетя Роуз посередине, а они с подругой Кристи по бокам. Сидят на твердом как камень, обитом цветочным принтом диване, от одного из подлокотников тянется связка воздушных шаров серебряного и золотого цветов. Все трое улыбаются.

«Не забудь позвонить тете Роуз и поздравить ее с днем рождения!»

«Не забуду», – пишу я в ответ, подавляя вздох. В какой-то момент этого ужасного, бесконечно длинного дня мне придется кричать моей девяностолетней двоюродной бабке пожелания долгих лет так, чтобы она услышала его за шумом своего праздника.

А это наталкивает меня на одну мысль…

– Почти приехали, – говорит Кэл.

Я выглядываю в окно и хмурюсь, готовый начать возмущаться, потому что мы все еще едем где-то среди деревьев, так что спортбара тут точно не найдем. Но тут мы делаем крутой поворот и оказываемся на двухполосном шоссе. Неподалеку красными огнями мигает вывеска «Спортивный паб дяди Эла».

– Ты чудо-водитель, – говорю я. Сейчас 15:23, и уже через пару минут тут должна появиться Отем. Мистер Сорренто сказал, что маршрут может меняться в зависимости от ситуации на дорогах, но пока она строго соблюдает график.

– Будь она тут, мы бы сразу увидели. – Кэл выруливает на парковку «Дяди Эла». – Фургон-убийцу трудно не заметить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Neoclassic: расследование

Похожие книги