За разговорами время прошло незаметно. В десять часов Иоганн поднялся и, обращаясь к своей жене, сказал:
- Я думаю, нам пора идти.
Вибе тоже поднялись. Но они решили идти не задами, а по улице; Дерксены тоже пошли этим путем. Они шли, не разговаривая друг с другом, так как боялись, что кто-то услышит их. Когда они наконец подошли к воротам своего дома, какая-то фигура мелькнула за сараем и незамеченной исчезла в темноте.
В то время дом, хлев и сарай строились под одной крышей. Из дома можно было пройти в хлев, а оттуда был вход в сарай. Обычно с одной стороны входа в хлев располагались лошади, с другой стороны — коровы. Дом, хлев и сарай имели по две двери — переднюю и заднюю. Почти все крестьянские дома строились по одному плану: в каждом доме была большая горница, угловая комната, маленькая комната, сени, кухня, чулан и летняя комната, где обычно играли дети. Зимой дом обогревался кирпичной печью, которая топилась соломой.
К соседям можно было пройти через двор. Нередко дворы разделяла изгородь из ветвей тутовника, которая служила границей.
В сарае было много помещений; там лежал корм для скота, стояли телеги, сани и различный инвентарь. Именно в такой сарай и зашел Гардер, чтобы навести там порядок. Осмотревшись, он решил: сани поставлю туда, за дверь, а старую телегу оттащу в сторону, к стенке хлева; она уже ни к чему не пригодна. Он передвинул сани на определенное им место. Так, теперь телегу. Он взялся за дышло, намереваясь повернуть телегу. Дышло выскользнуло у него из рук и с шумом упало на пол. Он снова поднял его и начал двигать телегу. Ему почти удалось поставить ее туда, куда он хотел, как вдруг раздался страшный крик. Это кричала его жена, которая вошла в хлев. Гардер испугался. Что случилось? Он еще не успел прийти в себя, как жена вбежала в сарай, держа в руках ребенка. Плача, она воскликнула:
— Дукель, иди скорее, посмотри! Иоганн лежал под ногами лошади!
Гардер стоял как вкопанный. Его жена снова закричала:
— О, что же мне делать, чтобы защитить ребенка от убийцы?!
И так как Гардер все еще стоял в оцепенении, она добавила:
— Ты не веришь? Посмотри, вот навоз на пеленках.
Наконец Гардер смог вымолвить:
— Пошли зайдем в дом.
Войдя в дом, они стали искать хоть какие-то следы, но не было видно никаких признаков того, что кто-то здесь был. Маргарита рассказывала:
— Когда ты пошел в сарай, я вышла в огород. Там только я спохватилась, что не взяла тяпку, и вернулась, чтобы взять ее. Перед тем как пойти в огород, я решила еще раз посмотреть, спят ли оба малыша. Как же я испугалась, когда увидела, что люлька Иоганна пуста! Я почти не верила своим глазам. Потом я решила бежать к тебе в сарай, и когда забежала в хлев,— тут она от волнения опустилась на стул,— я увидела ребенка под копытами лошади.
Она снова взяла на руки ребенка, которого перед тем положила в люльку, и продолжала:
- Ах ты, бедное создание, неужели у тебя уже от самого рождения есть смертельный враг?
По ее щекам бежали слезы. Муж тоже не мог совладать с собою и плакал вместе с ней. Но кто же мог сделать такое? Они еще долго сидели рядом: она с ребенком на коленях, а он — глубоко погрузившись в свои мысли. Затем Дукель встал и твердо сказал:
- Я пойду к старосте Петерсу и все ему расскажу. Нужно что-то делать!
Он направился к двери, ведущей в хлев. В хлеву он остановился и внимательно посмотрел вокруг в надежде увидеть хоть какие-нибудь следы, но ничего подозрительного не было видно. Гнедой жеребец посмотрел на него, поднял ногу и с силой опустил ее на землю, как бы желая этим сказать: я так устал держать ногу на весу, но не хотел наступить на ребенка!
Гардер погладил жеребца, которому это очень понравилось, затем задал лошадям корма и отправился к Петерсу.
Петерс как раз запрягал лошадь, намереваясь отправиться в Шейнфельд. Гардер поздоровался с ним, не будучи в силах сразу же рассказать то, что произошло. Петерс заметил его волнение и спросил:
- Ну, что случилось сегодня? Я вижу по твоему лицу, что у тебя что-то есть на сердце.
- Да, снова случилось что-то ужасное. Утром моя жена обнаружила найденного ребенка под ногами нашего жеребца.
- Что-о-о? - переспросил Петерс испуганным голосом,- Что ты говоришь?
Он взял лошадь за повод, подвел к воротам и привязал там.
- Пойдем в дом, Дукель; там ты расскажешь мне, что случилось.
Они зашли в дом. Фрида подозрительно посмотрела на мужчин, чувствуя, что что-то случилось. Усевшись на стул, Гардер подробно рассказал об утреннем происшествии. Эта ужасная история сильно взволновала фрау Петерс. Задумавшись, она смотрела в окно.
Некоторое время все молчали. У Гардера по щекам скатилось несколько крупных слезинок. Фрида Петерс также не смогла долго сдерживать свои слезы; они, как жемчужинки, падали на ее фартук.
— Чем все это кончится? — прервала она тягостное молчание.