- Милорд Ринолд, а Вы серьезно думаете, что меня это интересует? – Вкрадчиво поинтересовался пока еще Второй Советник Императора – Так вот, мне совершенно не интересно, где, когда и почему Ваш сын сломал себе хребет, и кто ему в этом помог. Хотя, думаю, что даже Вы согласитесь, что у четы Ван Хонн были основания не любить Вашего сына. Кстати, Император в этом с Ван Хоннами вполне солидарен – не стоит убивать графов, находящихся в прямом императорском вассалитете. Даже лордам-управителям. Особенно, не поинтересовавшись при этом мнением самого Императора. А также сдавать вражеским наемникам герийкие города. Но мы сейчас не об этом. Отношения между Максвелом Норги и Дженой Аль Ван Хонн – это их отношения. Мы сейчас о нарушении наших с Вами договоренностей. Вы же понимаете, что я не могу это просто так оставить. Это несколько подорвет мой авторитет как лорда-управителя Ларентии. Ну и что мне с Вами прикажете делать?

- А что Вы со мной можете сделать, Второй Советник Императора? – Неожиданно расхохотался герцог Норги – Под суд Вы меня не отдадите. Вам скандал с именем моего сына не нужен, поскольку он бросит тень и на самого Императора. Сына я и так уже фактически потерял, поскольку то жалкое подобие человека, прикованное к кровати, уже не мой сын. А на Ваш авторитет, если Вы все правильно понимаете, мне плевать.

- Ну что ж, придется Вам кое-что объяснить – Герцог Родгери неприятно улыбнулся – Разумеется, никакого суда не будет. Судить Вашего сына за дела десятилетней давности? А кому это надо? Тем более, что он и так уже наказан. Кстати, имейте в виду, что выдвинуть встречные обвинения против четы Ван Хоннов у Вас не получится – их действительно в это время в Ларентие не было. Если только против лисы, но думаю, что Ван Хонны найдут чернобурке хорошего адвоката, который докажет, что в её действиях не было умысла на причинение Вашему сыну вреда для здоровья.

- Иронизируете – Скривился старый герцог – Ну что ж, имеете на это право. Ну так все же, ну и что Вы мне можете сделать?

- Ван Хонны против Вас выдвинули обвинения в покушении на их жизнь, убийстве телохранителя и тяжелых ранениях еще четверых – Скучающим тоном пояснил герцог Родгери – Причем на месте преступления ими были задержаны шесть исполнителей, которые сейчас дают показания в тюрьме города Лагери. Почему не в тюрьме Ларентии, думаю, Вам объяснять не надо. И это Ваши люди, милорд.

- Ну и что? – Старый герцог равнодушно пожал плечами – Слова простолюдинов против слова герцога – это несерьезно, Вы же понимаете сами. А я никогда не признаюсь, что отдал приказ на уничтожение Джены и Холрика. Дальше что?

- А дальше, данной мне Императором властью, я запрещаю Вам покидать фамильный замок, герцог Ринолд Норги  – Второй Советник Императора лениво протянул герцогу Норги исписанный лист бумаги на личном бланке Императора и со своей печатью – Ознакомьтесь. До окончания расследования или до отмены данного распоряжения. Которое я отменять в ближайшее время не собираюсь. Решение принято на основании ходатайства Олентийского консула в Ларентии. Если Вы забыли или не знали, то у Ван Хоннов сейчас двойное подданство. И они имеют право требовать суда над Вами не в Герии, а в Олентии. Правда, только с согласия Императора. Но вот что-то мне кажется, что он согласится, что бы Вас судили в Олентии. По их законам. В ответ на гарантии олентийцев, что суд пройдет в закрытом режиме. Олентийцы на это с радостью согласятся, разумеется.

-Вы этого не сделаете, герцог Родгери – Старик внезапно побледнел, осознав, в какую ловушку он попал – Еще не было такого в истории Герии, что бы герцогов выдавали на суд в другое государство!

- А вас никто и не выдаст – Равнодушно произнес Второй Советник Императора, протягивая перо и чернильницу старшему Норги – Распишитесь, что Вы ознакомлены с моим распоряжением. Имейте в виду, что нарушение моих распоряжений как Второго Советника Императора приравнивается к государственной измене. А суд в Олентии… Не успеем мы Вас выдать. Если Вы не в курсе – то Сияющие всегда мстят за своих собратьев. Причем, не исполнителям, а именно заказчикам. Как и олентийские коты, охраняющие Джен. А Ваши люди чуть было её не убили. По Вашему приказу, между прочим. А это бьет по их репутации. Поэтому они до Вас доберутся намного раньше, чем Император рассмотрит прошение олентийцев о Вашей выдачи. И еще… Титул Вы передать до конца расследования не сможете. Так что подумайте на досуге, стоила ли месть такой цены как прерванный род герцогов Норги. И стоило ли нарушать данное мне слово. Аудиенция окончена, Вас проводят до кареты. Прощайте, герцог.

+*+*+*+*+

- Ну что еще случилось? – Хьюнго удалось поспать всего два часа и он был в самом плохом расположении духа – До утра известия подождать не могли?

Перейти на страницу:

Похожие книги