Мисс Ананд: Моя клиентка хотела бы сделать еще одно заявление.

Сержант Купер: Прошу.

Мисс Ананд: Когда мисс Гринвуд уходила с генеральной репетиции, она указала, что пожалела, что отдала мне эту сумку. Я была шокирована и расстроена, поэтому не подумала о том, чтобы сразу же вернуть ее. Мисс Гринвуд ушла. Тогда я захотела вернуть сумку как можно скорее, поэтому поехала на автобусе к ней домой. Когда я пришла к ней в квартиру, мы, согласно моему предыдущему заявлению, поругались.

Сержант Кроу: Спасибо, мисс Ананд. Итак, эта сумка сейчас находится в квартире мисс Гринвуд?

Мисс Бэк: Без комментариев.

Сержант Кроу: Вы идете в квартиру, чтобы вернуть сумку. Сэм впускает вас. «Вот твоя сумка…» — отдаете ее вы… Затем вы ругаетесь, и Сэм оказывается… как нам всем известно. Верно ли это?

Мисс Бэк: Без комментариев.

Сержант Кроу: В квартире Сэм нет сумки, соответствующей этому описанию. Наши сотрудники сейчас проводят обыск в вашей квартире. Так что подождем и посмотрим.

Сержант Купер: А пока мы можем двигаться дальше. В своем первом заявлении вы говорите, что вы «запаниковали и побежали домой». Но вы закрыли и заперли балконную дверь за тобой. Это не похоже на поступок того, кто в панике, не так ли? Это спокойный и расчетливый поступок.

Мисс Бэк: Без комментариев.

Сержант Купер: Это было ваше предложение, чтобы перейти на балкон? Кажется странным выходить туда ночью.

Мисс Бэк: Без комментариев.

Сержант Купер: И вы пробежали всю дорогу до дома? Это больше пяти миль.

Мисс Бэк: Без комментариев.

___________________________________

Перейти на страницу:

Все книги серии Апелляция

Похожие книги