- Скорее всего, Ваше Высочество, - ответил он уже серьёзным тоном. - Я определённо мозолил глаза начальству.

- Что ж, - перевёл я взгляд на второго мужчину. - Представь мне своего спутника.

- Это Стан Юрис, Ваше Высочество, - ответил он, бросив на парня взгляд. - Двадцать семь лет, наследник Юрисов. Его также отправили к вам с заданием, но отдельно от моей манипулы.

- А как вы вместе тогда оказались? - не понял я.

- Когда пару недель путешествуешь с одним и тем же человеком, волей-неволей познакомишься, - улыбнулся он. - Это забавно, но о целях друг друга мы узнали только здесь, в Суре.

- Приятно познакомиться, Юрис, - кивнул я парню.

- Мне тоже, Ваше Высочество, - вновь поклонился он. - Я прибыл к вам по заданию…

- Давай не здесь, - поднял я руку. - Для начала надо в дом зайти.

- Прошу прощения, Ваше Высочество, - приложил он ладонь к сердцу.

Зайдя в дом, направились к столу в гостиной. Само собой, я предложил гостям чай, но они отказались, ссылаясь на недавний обед.

- Ладно, - потянулся я, сидя на стуле. - От Аспия банально избавились. Видимо, кто-то потребовал, чтобы меня вернули, вот Невий и изобразил заботу. А с каким заданием послали тебя?

- Я прибыл сюда по заданию главы рода и старейшины, - произнёс он бодро. - Мне приказали всеми силами помогать вам и защищать барона Горано.

Последние слова парня сбили меня с толку. Я уж было начал подбирать слова, чтобы послать его куда подальше, но когда он сказал о защите Горано, мысли застопорились.

- Горано? Не меня? - уточнил я.

- Всё верно, Ваше Высочество, - кивнул он. - Отец сказал, что вас защитит барон, а я должен защищать его.

Да что там в Атоле происходит?

- А почему ты должен защищать Горано, тебе сказали? - спросил я его.

- Я не очень умный, Ваше Высочество, - ответил он, смущённо почесав затылок. - Даже если бы сказали, я бы не понял.

И вот как это понимать? Он реально не очень умный или это такой способ маскировки?

- Аспий, - посмотрел я на центуриона. - Ты что-нибудь слышал об этом?

- О чём, Ваше Высочество? - переспросил он удивлённо.

- Даже не знаю… - не смог я сформулировать мысль. - Может, в столице какие телодвижения были? С чего вдруг кто-то озаботился безопасностью Горано?

- Откуда бы я что-то узнал, Ваше Высочество? - пожал он плечами. - Я всего лишь центурион, которого постоянно нагружали заданиями.

- Скорее всего, Юрисы перестраховываются, милорд, - заметил Горано, стоящий за моим правым плечом. - Если я исчезну, вами будет проще манипулировать.

Если смотреть со стороны атолийской знати, то, наверное, так и есть, только вот какое до этого дело Юрисам? А им точно есть дело, раз они послали сюда аж наследника рода. Шесть Звёзд у парня. Точнее, уже мужчины, но… Чёрт, из-за этой памяти крови у меня восприятие возраста сильно сдвинулось. В любом случае, для двадцати семи лет это весьма достойный результат. И что по итогу выходит? Род Юрисов посылает ко мне в подчинение не абы кого, а наследника с шестью Звёздами. Тот самый род, который вместе с Голанцами бился против Стратусов и Невиев за власть в королевстве. И проиграл. Понятное дело, что противоборствующих родов с обеих сторон было больше, но эти четверо - основные. Уж не знаю, насколько они преданы короне, в этом вопросе слишком много нюансов, но то, что они против Стратусов - факт. Из-за одного только этого я не могу послать куда подальше молодого Юриса, всё-таки его род первый на роль союзника, когда я вернусь в Атолу. Правда, я не совсем понимаю, зачем посылать ко мне аж наследника. Ну ладно, предположим, он реально тупенький, что под вопросом, ибо верить парню на слово я не намерен, но если так, то наследник из него получается не очень. В этом случае можно и отослать, однако я всё равно не вижу смысла рисковать очень перспективным магическим воином. Слишком всё подозрительно. Они его что, в жертву мне принесли? Я бы такого полугения из дома не выпустил.

- Поведай мне, Юрис, каким оружием ты пользуешься? - вздохнул я, сдавшись понять ход мыслей старших Юрисов.

- Никаким, Ваше Высочество, - ответил он бодро.

Первой мыслью было то, что он реально дурачок. Зачем скрывать очевидную вещь? И только через пару секунд я догнал.

- Ты рукопашник? - удивился я.

- Ну да, - ответил он, как будто это само собой разумеющийся факт. - То есть, так и есть, Ваше Высочество!

Офигеть… Я за свою жизнь ни одного рукопашника не видел, только слышал о них. Довольно редкие зверушки.

- Да уж, в строю тебя будет сложно использовать, - пробормотал я задумчиво.

- Не надо меня в строй, Ваше Высочество, - попросил он осторожно. - Дед говорил, что моя сила раскрывается в бою один на один и малых группах.

- Рад за тебя, - произнёс я, не зная, что на это ответить. - Слушай… Не мог бы ты подождать моего ответа во дворе? Там скамейка есть, иди посиди.

- Слушаюсь, Ваше Высочество! - вскочил он со стула.

Дождавшись, когда за парнем закроется входная дверь, обратился к Аспию:

- Он реально тугодум или притворяется?

- Вы же его видели, Ваше Высочество, парень точно невеликого ума, - пожал он плечами.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Легион стоит здесь

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже