Итак, Западная Двина — это река Дева или Богиня. Интересное, по мнению О.Н. Трубачева, литовское название реки Ślavẽ и деревни Ślavȅnai на этой реке, тождественное славянскому slověne [12, III, c. 666]. Этимология slověne от индоевропейского slaṷos «народ», греческое λāός «народ, люди», — находится в устойчивом состоянии, несмотря на существующие формальные варианты. Славяне, следовательно, есть то, что когда-то называлось — мир-народ, люди. Название реки Ślavẽ сопоставимо с русскими определениями слáвенка (областное новгородское), о чём идёт добрая слава, славёнка (тверское), бесприданница, прославленная красавица, славнуха (архангельское), то же [5, IV, c. 215]. Представленные аргументы свидетельствуют о том, что в смысловом отношении одна река называлась «Богиней», а вторая «Славёнкой». Важным доказательством правильности такого вывода может послужить «Ономастикон мифологический. Краинские имена божеств», помещённый в Словенско-краинской грамматике, изданной в 1783 г. в Любляне монахом Маркусом С. Антонио Падуано. Мы не заинтересованы давать оценки достоинству или, наоборот, ошибкам и недостаткам Ономастикона. В данном случае это бесполезно, потому что важно только то, как показано славянское женское божество, а именно: «Bogina, Slavina: Juno» [3, c. 185, 186]. Неизвестное нам первоначальное имя божества зашифровано через славянские эпитеты и сравнение с римской богиней Юноной. Иными словами: Bogina, Slavina: Juno — «Богиня, Прославленная (народная) как Юнона».

Данная смысловая ситуация вынуждает раскрыть значение «истинных» имён Девы и Дивы, противопоставленных «обиходным» и отражающих закон природы — единство и борьбу противоположностей. С этой целью воспользуемся методом древних, когда некоторые теонимы прочитывались «священным» способом — справа налево, чтобы получить «истинное» или «большое» имя в отличие от обиходного, «доброго» или «малого» имени. Тогда следует думать, что вместе с именем Дева были производные названия в форме Веда, «знающая» или «я знаю», наряду с другими производными от древнерусского ведать «ведьма, чародейка, колдунья» [12, I, c. 283–285]. Оказалось, что населённый пункт с бывшим славянским названием «Веда» существует в Германии (коммуна Вайтнау в земле Бавария. — Л. Г.): «Веда, г. Weitenau. (Германия) [10, c. 442]. А вот заимствованное из славянского в латышский слово dĩva означает «морское чудо, чудовище» [12, I, c. 513]. Таким образом, в процессе функционирования обиходных и менее распространённых имён происходило изменение свойств божества на противоположные, «при активизации одного затухала деятельность другого». Так, например, Юнона, супруга Юпитера, на которую ссылается «Ономастикон» при определении функций Bogin’ы, Slavin’ы, «царица», «светлая», «родовспомогательница» и в то же время «воительница, изображающаяся на боевой колеснице, в козьей шкуре, с щитом и копьём» [8, 2, c. 679].

Если богов называли не так, как следует, то изображали их, видимо, как следует. Судить об этом предоставляет возможность дошедший до нас «камень» — Збручский идол или Збручский пантеон, высокие достоинства которого перевешивают ценность остальных славяно-русских памятников в этом роде. Под общей шапкой вверху — мужчина с конём и мечом, мужчина с громовым знаком, женщина с кольцом, женщина с рогом-ритоном; в средней части — «прибоги», в нижней — мужчина со славянскими усами держит небесный свод [4, c. 71 cл.]. Но мы не собираемся описывать состав группы божеств каменного четырёхгранника из известняка, высотой 2 м 67 см, по именам, достаточно сказать, что изображения Збручского пантеона — это обобщённая языческая истина «из уст народа» о сути славяно-русского мира. Идея силы и крепости лучше может служить нашей цели — увязать символику камня с тайным именем Руси.

Перейти на страницу:

Все книги серии Наша Арктика

Похожие книги