Шериф на свой страх и риск поднялся по узенькой лестнице. От каждого шага разносился скрежет по всей территории здания. Дверь в кабинет директора была оторвана и облокочена на покрытую плесенью стену. Весь пол небольшого помещения был завален документами и открытыми упаковками солёных закусок. В угловом шкафу стоял манекен, который поначалу был принят за человека. Чёрным фломастером кто-то подрисовал ему усы и брови.

Детектив прошёл дальше по коридору. Пройдя через арку, он оказался в просторной столовой. По столу пробежали две мыши с длинными хвостами и затем скрылись в темноте. Джонатан медленными шагами шёл мимо умывальников, постоянно слыша хруст стекла под ногами. За небольшой перегородкой был проход на кухню, заставленную столами на колёсиках. Миллз немного повернул голову влево и сразу же выбежал из столовой от увиденного. Тело молодого парня висело на простыне, подвязанной за жёлтую трубу.

По рации были вызваны работники из местного морга. Трое мужчин аккуратно сняли тело Патрик и погрузили его в машину «скорой помощи», так как других в их распоряжении не было.

— Вы опоздали на считанные минуты. — сказал один из приехавших. — Тело ещё совсем тёплое.

— Спасибо, Фил. — поблагодарил Шелби

— Зачем он покончил с собой? Он даже ни в чём не подозревался. — голос детектива звучал опустошённым

— Видимо стоило подозревать.

— Думаете, он мог убить Кейт?

— Он был на выпускном балу. Кейт могла признаться, что всё знает о нём и мисс Карлтон. Если он любил свою учительницу, то мог убить Кейт, что бы Мэй не посадили за совращение.

— Не думал, что когда-нибудь такое скажу, но, кажется, вы правы.

87

Ближе к вечеру раздался звонок телефона. На другом конце провода через медицинскую маску говорил Фил.

— Уже провели вскрытие? — удивился шериф

— Да и у меня есть новости.

— Что то нашли?

— Нашли, но не при вскрытии. — мужчина снял маску. — На спине парня присутствуют отчётливые следы избиения.

— Чем наносили удары?

— Так сказать сложно. Похоже на что-то длинное диаметром три или четыре сантиметра.

— Сколько им по времени?

— Около недели, но есть и те, которым уже месяц.

Шериф повесил трубку и рассказал услышанное Миллзу. Тот состроил задумчивое лицо, откинувшись на спинку стула, приложив два пальца к подбородку.

— Надо навестить мистера и миссис Боун. — сказал детектив

СЕМЕЙСТВО БОУН

Хью Боун представлял собой обычного работягу. Грязные брюки и светлая фланелевая рубашка, одетая поверх белой футболки хоть выглядели чисто, но всё равно местами были потёрты от старости. Неровная седоватая борода и грязные волосы дополняли образ человека, который не уделяет своему внешнему виду особого внимания. Он сидел в громадном кресле салатового цвета, смотря виноватым взглядом на двух мужчин, сидевших напротив.

— Это моя вина. — сознался Хью. — Я уговорил жену поехать в отпуск и оставить Патрика одного. Считал, что в таком возрасте, он в состоянии позаботиться о себе.

— Как чувствует себя миссис Боун? — спросил шериф

— Не спрашивайте… Пришлось дать ей снотворное. Сейчас спит на втором этаже, так что к допросу присоединиться не сможет.

— Мы понимаем…

— Так значит, у моего сына был роман с учительницей?

88

— Если быть точнее, то с мисс Карлтон. В данный момент она находиться под следствием.

— Так ей и надо. Боюсь представить, скольких несовершеннолетних она совратила.

— Уверяет, что ваш сын был единственным.

— Вы же ей не верите? — поинтересовался мистер Боун

— Если и был кто то ещё, то доказать это невозможно.

— В что за мире мы живём!? — возразил мужчина в кресле. — Что бы доказать очевидное нужно преподнести факты.

— Таковы правила. — последовала пауза. — Мистер Боун, мы пришли сюда поговорить не о романе вашего сына с преподавательницей.

— Спрашивайте. — спокойно сказал Хью

— На теле вашего сына найдены следы побоев, поэтому возникает вопрос. В каких с ним вы были отношениях?

— Что за вопрос, шериф? Вы считаете, что это я избил собственного сына!?

— Я этого не говорил.

— Но подразумевали!

— В подобных случая о насилии со стороны родителей думают в первую очередь. — объяснил Шелби

— Я пальцем его не трогал. — медленно проговорил мистер Боун. — Я желал своему сыну только самого лучшего. Оплачивал все его дополнительные занятия, на которых как оказывается он, обжимался с взрослой женщиной.

— Вы не догадывались об этом?

— Даже мыслей не было.

— У вашего сына были друзья? — спросил Миллз

— С одноклассниками он практически не общался. В последнее время начал много времени проводить на заводе, где вечерами собирается элмсфордская молодёжь.

— Ваш сын ведь был музыкантом?

— Это слишком громко сказано. — мистер Боун улыбнулся. — Знал пару аккордов на гитаре.

— Ваш сын был конфликтным человеком?

89

— Кто!? Патрик!? Мой мальчик муху бы не обидел, а вы говорите о конфликте. — Хью призадумался. — Хотя, если вспоминать последние события, то я много чего не знал о своём сыне.

— А что же ваша жена, она ничего не сказала, узнав о смерти сына?

— В тот момент было не до слов. Слёзы лились рекой.

— Нам всё же придётся переговорить с миссис Боун. — сказал шериф

Перейти на страницу:

Похожие книги