— Сейчас я выйду из машины и обойду ее вокруг, как бы ненавязчиво, а ты будешь лежать здесь, пока она не проедет. Потом сядешь, и мы с тобой немного покатаемся. Я должен сказать тебе несколько вещей, и еще не закончил их говорить. Если ты убежишь или попытаешься скрыться, то устроишь сцену, и ты и малыш Билли поплатитесь. Ты же этого не хочешь, правда? — Он улыбнулся, насмехаясь над ее словами. Нет, Долли Кинросс этого не хотела. Роджер соскользнул с нее и толкнул ногами, чтобы закрыть за собой пассажирскую дверь. Затем он обошел машину, помахав рукой другой машине, и сел за руль, словно ему не было до этого никакого дела.

Завел машину и осторожно отъехал от обочины.

— Это был мой друг Даррелл. Он улыбнулся и помахал мне рукой. Думаю, он не придет тебе на помощь, не так ли? — Роджер захихикал, и Долли Кинросс поняла, что у нее серьезные проблемы.

Роджер набрал скорость, выезжая из города, обе руки лежали на руле, на губах играла легкая улыбка. Это был красивый мальчиком, но с его глазами было что-то не так. Они были странного цвета — ровного зеленого, — и Долли понимала, что это, скорее всего, ее разыгрывает ужас, но в тусклом свете салона машины они, казалось, слегка светились.

— Куда мы едем? — Долли сохраняла спокойный голос, ее руки были сложены на коленях, но в голове у нее все крутилось.

— Достаточно далеко, чтобы никто не слышал, как ты кричишь и умоляешь, — сказал он с ликованием, словно только что узнал, что получил пятерку с плюсом в табеле успеваемости.

— Что ты хочешь мне сказать? Я думаю, это уже достаточно далеко. Мои мальчики будут гадать, где я. — Долли задумалась, поверит ли ей Роджер. Он наверняка знал, что она допоздна засиживалась с его отцом.

— Они просто подумают, что ты с моим папой, — ответил тот, сразу же подтвердив ее опасения.

— Я больше не встречаюсь с твоим папой. Он тебе это сказал? — Долли молилась, чтобы ответ был положительным. — Говорила ему на прошлой неделе, что у нас ничего не получится. У него есть ты и твоя мама, о которых он должен заботиться, а у меня — мои мальчики. Мы решили идти разными путями.

Долли говорила Роджеру правду. И они никогда не спали вместе. Долли держалась в надежде сорвать более крупный куш. Если бы мэр бросил свою жену и женился на ней, ее жизнь стала бы намного легче. Но это было до того, как Роджер начал принюхиваться к ней, до того, как она стала его бояться. А на прошлой неделе Джонни сказал ей, что Роджер пристает к Билли. Это стало последней каплей, и Долли отказалась от своей мечты стать женой мэра, так же как она отказалась стать женой проповедника, а потом — женой актера, когда большие мечты отца Джонни о кинозвезде не включали в себя жену и ребенка.

— Правда? — саркастически ворковал Роджер. — Боже, это просто великолепно! Ну что ж, теперь мы с тобой можем быть вместе, не так ли? — Он убрал правую руку с руля и пошарил лапами в проеме ее платья, застегивая пуговицу, когда опускал руку вниз. Долли задыхалась и отталкивала его, упираясь ногами и руками. Она зацепилась левой ногой за руль, и машина резко вильнула.

Роджер закричал, ругаясь и вопя, но быстро восстановил контроль над покачивающийся машиной. Он повернулся к ней и со всей силы ударил ее затылком по лицу. Голова Долли закружилась, и она снова рванулась вперед, дернув руль и нажав обеими ногами на газ. Машина покатилась по широкому кругу, и Роджер инстинктивно нажал на тормоза, продолжая вращаться. Заднее крыло со стороны пассажира столкнулось со столбиком ограждения, который успел затормозить настолько, что вращение прекратилось. Машина резко затормозила, повернувшись лицом в ту же сторону, куда они направлялись.

Роджер сидел в полуобморочном состоянии от бурной и страшной езды, а Долли Кинросс выбросилась из пассажирской двери. Роджер среагировал слишком поздно, и Долли Кинросс вырвалась на свободу и помчалась по дороге, неровно двигаясь, словно адреналин, бурлящий в ней, нарушил ее равновесие.

— Шлюха! Мерзкая дразнилка! — Роджер выскочил из машины, крича и ругаясь, и тут же бросился в погоню.

Пара огней свернула с дороги к водохранилищу и пронеслась через поле, заросшее сорняками и прерийной травой, по которому бежала Долли Кинросс, спасая свою жизнь. Огни продолжали двигаться к брошенной машине мэра Карлтона, и Роджер резко остановился, разрываясь между желанием выследить добычу или вернуться к машине. Дверь со стороны водителя была распахнута настежь, и в ней горели фары. Вмятина на задней пассажирской стороне была заметна, хотя встречный автомобиль не сразу бы ее заметил. Кто бы ни приближался, он наверняка остановился бы для осмотра. Нужно было возвращаться.

Перейти на страницу:

Похожие книги