– Студентка. На временной работе – с целью набраться опыта. Она как бы ученица. Сейчас она относительно свободна – вот и помогает нам и в то же время сама получает кое-какие навыки. – Я почувствовал, как краска заливает мне шею. – Вообще-то, у нас нет какой-то определенной кадровой политики по отношению к таким людям. А что касается Джем, то все не так уж серьезно. Ее временно взяли на фирму просто в качестве одолжения моей сестре – Джем учится в школе вместе с моей племянницей. А почему вы так этим интересуетесь? У вас есть сын или дочь, которые тоже хотели бы поработать у нас?

– Я просто хотела понять, есть ли у вас какие-то объяснения ее присутствия на мероприятии сети отелей «Сэвен Найтс» вчера вечером.

Я опустился на стул, поняв, что, продолжая разговор, следует тщательно подбирать каждое слово.

– Мне просто показалось, что для нее это будет неплохим развлечением, вот и все.

– Значит, вы повезли в отель пятнадцатилетнюю девушку без сопровождающего?

Сделав паузу, я с трудом перевел дыхание.

– Она хотела понять, как функционирует бизнес. Я решил, что опыт ее работы на фирме должен быть разнообразным. И подумал, что присутствие на таком мероприятии будет для нее полезным.

– Разнообразным, вы говорите? – По тону моей собеседницы я понял, что она, скорее всего, записывает мои слова. – А после окончания мероприятия вы убедились, что с ней все в порядке? Проверили, добралась ли она благополучно домой?

– Лично – нет. Я был занят. Но моя коллега Мэри…

– Значит, лично вы в этом не удосужились убедиться? – перебила меня Пибоди. – Несмотря на то, что Джемима находилась на вашем попечении?

– Послушайте, чего вы добиваетесь? Я полагал, что вы будете писать о суперплотных египетских простынях и свежих овощах.

До меня донесся шелест, словно моя собеседница перевернула страницу блокнота.

– Скажите, а это правда, что вы – вероятно, с целью получения девушкой максимально разнообразного опыта – пытались заманить ее в стриптиз-клуб?

Я лихорадочно вертел в руке шариковую ручку, щелкая кнопкой.

– Не в стриптиз-клуб, а в эксклюзивное заведение для джентльменов.

– Речь идет о «Коже и шнуровке» на Мэйфэр, верно?

Я с такой силой швырнул ручку на стол, что она разлетелась на части.

– Послушайте. Я во всей этой истории – хороший парень. Я не позволил ей войти в клуб. Так что она там не была. А потому и говорить не о чем.

– Но если бы все было в руках Джеффа Хэуика, вашего партнера, то девушка оказалась бы в клубе?

– Да. Послушайте, между нами, у него был плохой день, он слишком много выпил и не вполне ясно понимал, что делает. Думаю, он просто забыл, что она несовершеннолетняя, – сказал я и, воспользовавшись тем, что в разговоре наступила пауза, добавил: – Вообще-то, на вид ей больше, чем пятнадцать, знаете ли.

Пауза оказалась долгой, а затем моя собеседница сказала:

– Выходит, вы решили, что, несмотря на все обстоятельства, о которых вы только что сказали, Джефф Хэуик вполне подходящий человек, чтобы выполнять роль наставника Джемимы?

– Да. Обычно он с этим прекрасно справляется. У него большой опыт. И он умеет ладить с молодыми людьми. – Я изо всех сил пытался подавить бешенство, кипевшее у меня в душе, и говорить как можно спокойнее и убедительнее. – Послушайте, о чем вообще мы говорим? Что за статью вы пишете?

– Пока я собираю фактический материал для колонки, над которой работаю.

– То есть пока эта колонка не включена в план публикаций?

– А вы бы хотели, чтобы она в него не вошла?

Я задумался над ответом и пришел к выводу, что лучше на всякий случай проявить осторожность.

– Нет, не хотел бы.

– Вот и хорошо. Что ж, ладно. А как насчет мистера Хэуика – он доступен для комментария по этой теме?

– Он в отпуске, и, откровенно говоря, я сомневаюсь, что он мог бы добавить на этот счет что-либо полезное.

– Ну что ж, если вы так считаете.

Я разжал крепко стиснутые зубы, чувствуя, как моя голова буквально пульсирует от боли, мучившей меня весь день.

– Я искренне сожалею обо всей этой истории. Вы говорили с ней? Она в порядке? Я имею в виду Джем.

– Да, она в порядке. – Было слышно, что моя собеседница говорит, поджав губы, почти не раскрывая рта. При этом тон у нее был омерзительно постный и ханжеский. – Но отнюдь не благодаря вам.

Вернувшись домой, я вышел на пробежку, чтобы хоть немного успокоиться. Меня угнетал страх, но в то же время терзала и ярость из-за несправедливости всего, что произошло. Я хотел оказать девушке услугу, дать ей шанс. И мне было совершенно непонятно, как так случилось, что все обернулось против меня. Преодолев примерно половину обычной дистанции, рядом с железнодорожным мостом я наткнулся на Ясмин, которая тоже была в спортивном костюме. Выдавив из себя сконфуженный смешок, я извинился за то, что «не остался до конца мероприятия» в отеле. Затем, изобразив болезненную гримасу, я подвигал бедром и ступней, давая понять, что слегка травмирован, и выразил надежду, что для Ясмин вечер прошел более удачно, чем для меня, после чего сказал:

– Этот Крис Лонгридж интересный персонаж, не так ли?

Перейти на страницу:

Все книги серии Психологический триллер

Похожие книги