Вхожу в его кабинет. Он почти такой же большой, как спальня, с огромными книжными полками из дерева, которые выстроены у стены и достают до потолка. Его стол стоит посреди комнаты. Величественная часть красного дерева сопровождается кожаным креслом. Я не сажусь за его стол, вместо этого направляюсь к кожаному дивану, который стоит около книжных полок, и сажусь на него. Я вдыхаю мускусный запах кожи и осматриваюсь. Все в этой комнате пропитано мужественностью Деклана.

Я быстро нажимаю на экран телефона и звоню Беннетту. Он тут же поднимает трубку со словами:

— Дорогая, я волновался.

— Прости. Мой телефон лежал в сумке на беззвучном режиме.

— Что делала все утро?

— Работала над статьей, — лгу я. — Я заперлась в кабинете и потеряла счет времени. Прости, я пропустила твои звонки и заставила волноваться.

— Не надо извиняться. Все в порядке. Я просто скучаю по тебе, вот и все, — говорит он нежно, даже не подвергая сомнению мои слова. Осознание того, как легко я дурачу обоих мужчин, вызывает у меня улыбку, и я возвращаю ему его нежность. — Я тоже скучаю по тебе. Расскажи мне, как прошел твой день.

— Я должен был уволить пару мужчин из проекта. Это было трудно.

— Что произошло?

— Подрядчики не входили в крайние сроки из-за оплошностей в технических требованиях, и еще разная куча проблем, которые я не хочу обсуждать, — объясняет он, в его голосе отчетливо слышно расстройство и усталость.

— Жаль, что я не с тобой. И сожалею, что у тебя был такой сложный день. Я могу сделать что-нибудь отсюда, чтобы помочь тебе?

— Просто скажи, как сильно ты любишь меня.

— Беннетт, — говорю я, позволяя его имени повиснуть между нами.

— Что, милая? — тихо произносит он.

— Я скучаю по тебе и очень сильно люблю. Просто не переношу, когда тебя нет рядом. И… — я замолкаю, когда понимаю, что в дверном проеме стоит Деклан. Его убийственный взгляд пронзает меня через комнату, так что я даже сажусь прямее на диване. Он без сомнения сердит, но я разыграю и эту карту. Для одного мужчины я любящая и преданная жена. Для другого — несчастная женщина, которая находится в ловушке, замужем за жестоким и влиятельным мужчиной.

Беннетт возвращает меня к реальности, спрашивая:

— И что, дорогая?

Сохраняя зрительный контакт с Декланом, я отвечаю мужу:

— И мне так одиноко, — для Деклана мои слова звучат неприятно, я наблюдаю, как он стискивает челюсть.

— Мне тоже, — отвечает он, а я опускаю голову, чтобы избежать угрюмого вида Деклана.

Мне срочно нужно закончить звонок, пока Деклан совсем не вышел из себя, поэтому я говорю:

— Милый, мы можем поговорить позже?

— Да, без проблем. Я уже в машине с Болдуином. Мы направляемся на встречу по поводу проекта и заодно поужинаем с одним из архитекторов.

— Хорошо. Надеюсь, ты приятно проведешь вечер. Я позвоню тебе перед сном.

— Я люблю тебя.

Я возвращаю ему его же слова с по-прежнему опущенной головой:

— Я тоже люблю тебя, Беннетт.

Когда я кладу трубку, медленно поднимаю взгляд и вижу, что Деклан уже направляется ко мне. Он останавливается возле меня, я смотрю на него, но он не садится, он просто источает свою мощь, смотря на меня сверху вниз с все еще стиснутой челюстью.

— Дек…

— Молчи, — выплевывает он, перебивая меня, но я не слушаюсь его приказа, когда тихо заявляю:

— Он всё еще мой муж.

— А эти слова, что ты сказала ему?

— Это просто слова, — шепчу я, подделывая дрожь в голосе.

— Ты скучаешь по нему? — спрашивает он, по-прежнему резким тоном.

— Нет.

— Любишь его?

— Нет.

— Тебе одиноко?

— Нет, — решительно говорю я.

Его напряжение прекрасно заметно, поскольку он стоит, не двигаясь, пока время проходит в тишине. Наконец, он нарушает ее, произнося грубым голосом:

— Я хочу наказать тебя за то, что позвонила этому ублюдку из моего дома, но…

Он затихает, закрывая глаза и выдыхая через нос, пока его губы плотно сжаты вместе. Я не тороплю его, и затем он медленно качает головой и опускается передо мной на колени. Он хватается руками за мои бедра и кладет голову на мои колени, прежде чем поднимает на меня взгляд, но он не смотрит мне в глаза, он смотрит на мои синяки.

Я открываю рот, чтобы заговорить, но он делает то же самое, поэтому я позволяю ему высказаться первым.

— Ты понятия не имеешь, как мне сложно держать себя под контролем, понимая, что происходит. И затем найти тебя здесь, разговаривающей с ним… Я хочу вмазать кулаком по гребаной стене. — Он поднимает руку и кладет ладонь на мою щеку. — Но потом я смотрю на это, — говорит он, намекая на синяки, — и боюсь напугать тебя.

— Меня не так-то просто напугать, — выдыхаю я.

— Думаю, тут ты обманываешь. Я думаю, ты хочешь, чтобы я поверил в это. Возможно, ты и сама хочешь в это верить, но это все обман. Просто ты… пытаешься убедить сама себя.

Я с трудом сглатываю, нервничая, поскольку даже через всю мою фигню, он, кажется, может читать меня как открытую книгу. Насколько сильно я бы хотела отрицать его слова, если копнуть достаточно глубоко, полагаю, есть доля правды в том, как он видит меня. Я ненавижу это в нем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Черный Лотос

Похожие книги