Лэс(англ.). Моя мать прошла огонь и воду… А потом папаша на ее шее сидел… Видал значок?Феллини(англ.). «Эф-эф-эс»… Какая-нибудь федерация?Лэс(англ.). Именно так. (Наклонившись к Феллини, доверительно.) Федерация свободного секса. От матушки достался по наследству от прадеда. А сейчас этого сокращения уже никто не знает… Все думают, что я свободный стрелок. В кого?! Не в кого!Феллини(англ.). Шикарный предмет.Лэс(англ.). Давай-ка за мою матушку, которая всегда понимала толк в выпивке. (Подталкивает Феллини локтем.) Как и мы с тобой, Феликс. (Поднимает бокал с «Бархатом».)Феллини с Лэсом чокаются и выпивают. Лэс расстегивает пиджак.Лэс(Барменуу англ.). Черт, Боб, у тебя тут жарко, как в Ираке!.. Сделай-ка свой кондиционер посильней.Бармен давит на кнопку пульта дистанционного управления.Бармен(англ.). Не знаю, что с ним случилось, Лэс. Похоже, не работает… Сейчас посмотрю.Бармен выходит из-за стойки и направляется из бара. Лэс снимает пиджак и вешает его на спинку стула. Феллини бросает взгляд на Мазанхана. Тот явно встревожен отсутствием Найхала, сын Нальхана.Лэс(Феллини, англ.). Душегубка… Это они, сволочи, специально делают, чтоб посетители больше пили…Феллини(англ.). Мы-то с тобой будем пить при любой погоде.Лэс(англ.). Это точно.Лэс перегибается через стойку и загребает из ведерка бармена пригоршню льда… Тем временем Феллини, оглянувшись и убедившись, что никто на него не смотрит, быстро отцепляет значок от лацкана пиджака Лэса и на его место цепляет другой, «самодельный», затем сует руку в карман его пиджака… Лэс бросает лед в бокал, Феллини за уголок выуживает из кармана Лэса магнитную карту, сует в свой карман. И тут в дверях появляется Бармен.Ну, что там, Боб?Бармен(англ.). Похоже, мотор сгорел. Надо вызывать техников.Лэс(англ.). Ну так вызывай, пока мы тут все не сварились… Налей-ка нам еще.Бармен(с усмешкой, англ.). Вы скоро посинеете, ребята.Лэс(англ.). Ну это наше дело. Верно, Феликс?Лэс снова подмигивает Феллини и подталкивает его локтем.Феллини(англ.). Знаешь, я очень рад, что встретил тебя здесь. Найти родственную душу в этом огромном городе не так-то просто. Да еще почти земляка.Лэс(англ.). Я тоже рад.Феллини бросает взгляд на Мазанхана, тот весь вспотел, нервно перебирает в руках четки.Феллини(Лэсу, англ.). У меня, кстати, кое-что есть. Сегодня купил в антикварной лавке.Он лезет в карман, достает из него завернутый в целлофан набор открыток.Лэс(англ.). Ух ты, Потсдам!.. Родина моих предков по материнской линии! Это какие же годы?..Феллини(англ.). Похоже, шестидесятые.Лэс перебирает открытки.Лэс(англ.). Ну все это я помню только по рассказам матери… Почему они такие липкие?Феллини(англ.). Черт его знает!.. Может, лежали рядом с марципанами?Лэс смеется.Лэс(англ.). Похоже на то… Слушай, Феликс, подари парочку, а?.. Повешу их над кроватью, буду ностальгировать.Феллини(англ.). Бери, конечно.Лэс(англ.). Вот эту и эту.Лэс любуется открытками и прячет их в карман.А у меня тоже есть для тебя подарок.Лэс оборачивается к пиджаку и снимает с него недавно прицепленный Феллини самодельный значок.Держи, раритет от «Федерации свободного секса». Ему лет сто, не меньше.Лицо у Феллини вытягивается.Феллини(англ.). Нет-нет-нет, я не могу принять такой подарок!.. Очень дорогая фамильная вещь.Лэс(англ.). Для тебя мне ничего не жалко!..Лэс цепляет значок на рубаху Феллини.Носи на память.Феллини(англ.). Лэс, ей-богу, так не годится!..Лэс(англ.). Годится-годится.Феллини бросает встревоженный взгляд на часы.Феллини(англ.). Так, мне надо пи-пи.Лэс пьяно кивает, Феллини спешит к дверям с указателем «туалет». Со своего места тут же поднимается Мазанхан с сумкой на плече. Феллини и азиат скрываются за дверями один за другим.