— Я много лет ждала, что ты кого-нибудь найдешь. Я уже должна быть окружена внуками. Вместо этого ты носишься туда-сюда, на Землю, в Кархари, одному Иерофанту известно куда. И ты возвращаешься с этой… этой… женщиной. Женщиной, изгнанной с позором! Ты имеешь наглость требовать, чтобы я приготовила для нее наш дом, как будто она достойна такой чести. Ты не советуешься со мной. Ты не советуешься ни с дядей, ни с кузеном. Ты ни с кем не советуешься.

— Я долго советовался с дядей Сореном, — сказал Арланд. — Он одобряет.

— Что? — Илемина резко вскочила, и медицинский робот неодобрительно пискнул. — Но почему?

— Потому что он мой дядя, а мне нужен был совет.

— Нет, глупое дитя. Почему он одобряет?

— Тебе лучше спросить его самого.

Илемина покачала головой.

— Вы оба сошли с ума. Ты притащил сюда эту женщину. Она не представилась. Ты даже не поговорил со мной о ней. Не спросил моего совета.

— И за это ты решила убить женщину, которую я люблю?

Мод поежилась в воде. Он сказал, что любит меня. Какое-то мгновение она просто светилась, а затем реальность обрушилась на нее, и она закрыла лицо рукой. Мне что, двенадцать лет?

— Я не пыталась ее убить. Я была… расстроена. Она заявилась в доспехах, словно знает, что с ними делать.

— Она знает, — подтвердил Арланд.

— Что ж, теперь я это знаю. — Илемина взмахнула рукой. — Все зашло слишком далеко. Я признаю это.

— Если бы это был настоящий бой, ты была бы мертва.

Илемина рассмеялась низким волчьим смехом, от которого волосы на затылке Мод встали дыбом.

— Ты слишком много на себя берешь.

Арланд улыбнулся.

— Ты полагаешь, что она встретится с тобой на дуэли? Однажды ты поедешь куда-нибудь, выйдешь из машины, ничего не подозревая, а там будет она со своим клинком. Если она не отрубит тебе голову первым же ударом, она позволит победить, пока ты не подойдешь достаточно близко к ней, выплюнет ядовитый газ тебе в лицо, а потом проткнет тебя насквозь и уйдет, прежде чем кто-нибудь успеет что-нибудь сообразить.

— Значит, она убийца, — сказала Илемина.

— Нет. Она женщина, которую бросили на Кархари с трехлетним ребенком и гадиной мужем. Она выжившая женщина. Она сражается не ради удовольствия или славы. Она борется, чтобы устранить угрозу. Каждый раз, когда она обнажает меч, это вопрос жизни и смерти. Она отдает этому все, потому что жизнь ее ребенка висит на волоске. Я думал, уж кто-кто, а вы поладите.

Илемина замолчала.

— Я скажу так: спарринг с ней был освежающим опытом.

— Так и есть.

— А ребенок очарователен. — Илемина улыбнулась. — Кинжалы были такие милые.

— Я видел, как она убивает этими кинжалами, — сказал Арланд.

— Малышка Хелен?

Он кивнул.

— Она перерезала горло убийце дразири в разгар битвы. Она все сделала правильно, мама.

Илемина отшатнулась, потрясенная.

Мод опустилась с головой под воду и пожалела, что не была лучшей матерью. Хелен не должна была знать, как убивать. Сидение под водой не изменит этого факта, но она бы все отдала, чтобы дочери не пришлось с этим сталкиваться.

Она вынырнула.

— Но почему? — спросила Илемина.

— Кархари, — ответил он. Он был прав. Это единственное объяснение, которое требовалось.

— Что за Дом изгоняет ребенка? — прорычала Илемина.

— Такой Дом, который не стоит нашего презрения.

Илемина вздохнула.

— Ты действительно любишь ее?

— Да.

— Ты уверен, Арланд? Ты уверен, что она сделает тебя счастливым?

— Да, мама. Дай ей шанс. По крайней мере, выясни, с кем имеешь дело, прежде чем отвергать ее.

— А если я ее отвергну? Если я откажусь от этого союза?

— Я уйду с ней, — сказал он.

Мод соскользнула с сиденья и с плеском вскарабкалась обратно.

— Арланд, ты не посмеешь!

— Ты ушла вместе с отцом. Я не вижу причин, почему бы мне не сделать то же самое.

Она открыла рот, закрыла и снова открыла.

— Ты же Маршал.

— Ты тоже была. Просто заменишь меня кем-нибудь другим.

— А если она тебя отвергнет?

— Я с уважением отнесусь к ее желанию.

Илемина вскинула руки вверх.

— Это шантаж, Арланд.

— Нет, это границы. В твоем благословении нет необходимости, мама. Но мне бы хотелось иметь его. Я знаю, что ей тоже. Она очень уважает тебя. Она дочь хранителей. Она обладает обширными знаниями и пониманием. Она будет большим подспорьем для нашего Дома.

Илемина подняла руку.

— Я дам ей шанс. Но это всего лишь шанс, Арланд. Я сама приму решение. Если она оступится, если она каким-то образом подвергнет тебя опасности…

Арланд склонил голову.

— Спасибо, мама.

Запись погасла.

Мод откинулась на спинку. Он уйдет вместе с ней.

Она не стала бы просить о такой жертве. Она не имела на это права. Если она хочет его, по-настоящему хочет — то она должна быть уверена, что не оступится.

Прим. Переводчика:

* 40 °C

Глава 9

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники хозяйки отеля

Похожие книги