— Мы приехали к Столлеру на фургоне Уолта. Я постучал в дверь, предложил ему выйти. Но Столлер кажется понял, что я пришел не просто так. Он решил смыться через окно. Но из фургона его заметили. Уолт и Люк перехватили его, избили и потащили в фургон. Он громко кричал…
— Что потом?
— Потом мы вывезли его за город.
— И?
— И… убили. Каждый… каждый сделал по выстрелу. В грудь и в голову. Потом мы закопали его труп.
— Вы помните это место?
Хили подавленно кивнул. Помощник прокурора задал еще ряд вопросов по поводу первого убийства банды, после чего перешел к последним событиям.
Хили рассказал все.
— Рэнди долго пытался найти своего человека в банке. И четыре месяца назад, кажется, он познакомился с Ниной. С Ниной его свела одна из его бывших подружек.
— Нина выполняла роль информатора?
— Она звонила Катаняну, когда появлялась подходящая цель. У нее был доступ ко всем документам фирмы, поэтому она говорила ему все. Адреса, последние операции фирмы, сколько денег обналичили, имя хозяина фирмы и даже его домашний адрес — всё.
— Всего было два похищения. В обоих случаях жертвами стали руководители строительных компаний. Почему?
— Это придумал Рэнди. Он сказал, что цели должны работать в одном бизнесе. Тогда копы пойдут по ложному следу. Будут искать не там, где нужно.
Вопросов было много. Допрос занял более полутора часов. Хили рассказал обо всех деталях плана Катаняна.
— Хорошо, мистер Хили. Где Катанян может быть сейчас?
— Я точно не знаю. Я слышал, что у него есть несколько квартир, чтобы можно было отсидеться. Но где они, я не знаю. Катанян всегда был осторожный. Поэтому он никогда не попадал к копам. Хотя на нем десять трупов. Он сам нам хвалился.
— Что Катанян планировал делать после второго похищения?
— Третье. Он не собирался останавливаться.
— Вы знаете, кого он хотел похитить в третий раз?
Хили неуверенно кивнул.
— Как раз об этом мы говорили с Греком, когда… когда появились копы.
Третьей жертвой должны был стать Сэнфорд Хаас, президент одной из крупнейших в городе строительных компаний «ННС индастриал инженеринг». К нему сразу выехала группа детективов во главе с Брауном.
Хаас был в шоке.
— Я? Меня хотят похитить? Вы шутите?
— Вы следите за новостями? — парировал Браун. — За последнюю неделю погибли уже двое руководителей строительных компаний. Мистер Хаас, это очень серьезно. Если на вас наденут ошейник, вы практически обречены.
— Господи…
— У вас есть служба безопасности?
— Собственной нет, мы работаем по контракту с охранной фирмой.
— Личная охрана?
— Только водитель, он бывший полицейский. Я… я никогда не нуждался в охране. У нас спокойный город…
— Больше нет.
Хааса решено было взять под охрану по всем правилам. Около дома будут дежурить две машины с вооруженными полицейскими, еще двое детективов в бронежилетах и с пистолетами будут неотступно следовать рядом с ним. Параллельно сразу несколько групп копов будут наблюдать за Хаасом, пытаясь вычислить возможную угрозу, чтобы сыграть на опережение.
Но банда нанесла удар совсем в другое место.
— Брать с поличным самое трудное, но черт возьми, другого выхода у нас не остается, — говорил Браун Чемберсу, когда они выходили из офиса «ННС индастриал инженеринг».
— А если они попытаются… ну не знаю, подорвать себя при задержании?
— Надо провести инструктаж для всех копов, которые будут охранять Хааса. Ближайшие пару часов он не выйдет из офиса, время еще есть.
В этот момент у Брауна зазвонил сотовый телефон. На дисплее отобразился незнакомый номер. Когда Браун ответил, он услышал в трубке знакомый встревоженный голос:
— Это Бассо с Гриффин-роуд. Кажется, у нас проблема. Хэш исчез.
Глава 7
Браун, прихватив Чемберса, примчался на Гриффин-роуд так быстро, как мог. На улице царило напряжение, в воздухе висела тревога. На каждом углу около машин толпились парни из банды Хэша, изподлобья следя за полицейскими. К Брауну вышел Бассо, оставшийся на улице за старшего.
— Что творится? — с вызовом начал он.
— Я не знаю.
— Хэш решил заныкаться после твоего звонка! А теперь он пропал! Что за дела? Что с ним, где он сейчас?
— Ты меня слышишь? Я не знаю.
— Он врет! — от толпы отделился один из парней, явно еще недавно бывший рядовым бегунком на улице, о чем говорили несколько слоев широкой, на несколько размеров больше, одежды. — Это из-за него Хэш влип в какое-то дерьмо! Долбанный коп!
Парень плюнул на землю в сторону Брауна, делая еще шаг и, угрожающе буравя Брауна глазами, продемонстрировал торчащий из-за пояса хромированный ствол. Чемберс потянулся к кобуре, угрожающе процедив:
— Полегче, пацан! Стой где стоишь!
— Бассо, ты хочешь устроить разборку с копами посреди улицы? — обратился Браун к главному. — Думаешь, так мы вернем Хэша?
Подумав, Бассо кивнул пареньку в сторону. Тот, упрямо сжав зубы, нехотя отошел.
— Куда делся Хэш после моего звонка?
— Он сделал, как ты сказал. Мы заехали домой, забрали его шмотки. Потом я отвез его в мотель на Дьюард. Иногда он там зависал с телками. Сегодня я завез ему бабки. Хэша не было. А комната выглядела так, будто ее обыскивали. Его труба была там, валялась на полу, сломанная.