She read on.

All Moscow talks only of war. One of my brothers is abroad and the other is in the guards, who are about to march to the frontier. Our dear Emperor has left Petersburg and he now intends, so it is said, to expose his precious person to the hazards of war. God grant that the Corsican monster who is destroying the peace of Europe may be brought down by the angel whom the Almighty in his mercy has given us as sovereign. Apart from my brothers, this war has deprived me of one of those dearest to my heart. I refer to young Nikolay Rostov, who with all his keenness could not endure inaction, and who has left university to enrol in the army. Well, dear Marie, I must admit that, for all his extreme youth, his departure for the army has caused me great pain. This young man, of whom I spoke to you last summer, has so much of that nobility and true youthfulness that is rarely encountered in our age among our men who are old by twenty. Above all, he has so much openness and emotion. He is so pure and poetic that my acquaintance with him, brief though it has been, has been one of the sweetest pleasures of my poor heart, which has already suffered so much. One day I will tell you about our farewells and all that was said between us as we parted. As yet, it is all too fresh in my mind. Ah, dear friend, you are fortunate in knowing none of these joys and these troubles which are so poignant. Fortunate, because the latter are usually the stronger! I know only too well that Count Nikolay is too young ever to become more than a friend to me, but our sweet friendship, our closeness, so poetic and so pure, these have satisfied my heart’s need. But enough of this. The great news of the day, the talk of all Moscow, is the death of old Count Bezukhov, and his inheritance. Just imagine, the three princesses have got almost nothing, Prince Vasily nothing at all, and everything has gone to Monsieur Pierre, who – to crown it all – has been acknowledged as a legitimate son and therefore as Count Bezukhov, owner of the finest fortune in Russia. They do say Prince Vasily played a very nasty part in this story and he has returned to Petersburg all down in the mouth.

I confess I understand very little about all these matters – legacies and wills – but I do know that ever since the young man whom we all used to know as plain Monsieur Pierre became Count Bezukhov and owner of one of the largest fortunes in Russia I have been greatly amused to observe certain changes in the tone and manner of mammas burdened with daughters who need to be married, and of the young ladies themselves, towards that person – who, incidentally, has always seemed to me a miserable specimen of manhood. As people have found it amusing to keep marrying me off for the last two years, usually to husbands I don’t even know, the Moscow Marriage News is now making a Countess Bezukhov out of me. But I am sure you will appreciate that I have no desire whatsoever to become such. Speaking of marriage, by the way, did you know that Everybody’s Auntie, Anna Mikhaylovna, has confided to me, under the seal of the strictest confidence, a marriage scheme for you. It is with none other than Prince Vasily’s son, Anatole. They would like him to settle down and marry someone rich and distinguished, and his relatives’ choice has fallen on you. I don’t know how you will look on this matter, but, well, I considered it my duty to warn you in advance. He is said to be very handsome and very naughty, and that’s all I have been able to find out about him.

That’s enough gossiping. I’m coming to the end of my second sheet, and mamma has sent for me – we are dining with the Apraksins. Do read the mystical book which I am sending you – it is all the rage here. There are some things in this book which are difficult for our feeble human thinking to grasp, though it is an admirable book, and reading it is relaxing and spiritually uplifting. Goodbye for now. My respects to your father and my compliments to Mlle Bourienne.

I embrace you and continue to love you.

JULIE

P.S. Do send news of your brother and his charming little wife.

Princess Marya paused, pensive and smiling, her radiant eyes lighting up and utterly transforming her face, then she got up quickly and with her heavy tread went over to the table. She took out some paper and soon her hand was speeding across it. This is what she wrote, also in French:

Dear and excellent friend,

Перейти на страницу:

Похожие книги