‘Why, when it had been missed like that, and once down, any yard-dog
could catch it of course,’ said Ilagin, at the same moment, red and breathless from the gallop and the excitement. At the same time Natasha, without taking breath, gave vent to her delight and excitement in a shriek •
so shrill that it set every one’s ears tingling. In that shriek she expressed ij
just what the others were expressing by talking all at once. And heil
shriek was so strange that she must have been ashamed of that wild!
scream, and the others must have been surprised at it at any other time
The uncle himself twisted up the hare, flung him neatly and smartly t
across his horse’s back, seeming to reproach them all by this gesture, anc
with an air of not caring to speak to any one, he mounted his bay anc
rode away. All but he, dispirited and disappointed, rode on, and it was
some time before they could recover their previous affectation of in
difference. For a long time after they stared at the red dog, Rugay, wh with his round back spattered with mud, and clinking the rings of his-
leash, walked with the serene air of a conqueror behind the uncle’s horse. ‘I'm like all the rest till it’s a question of coursing a hare; but then
you had better look out!’ was what Nikolay fancied the dog’s air expressed. When the uncle rode up to Nikolay a good deal later, and addressed
a remark to him, he felt flattered at the uncle’s deigning to speak to him
after what had happened. VII When
Ilagin took leave of them in the. evening, Nikolay found himself
;o great a distance from home that he accepted the uncle’s invitation to
stop hunting and to stay the night at the uncle’s little place, Mihailovka. ‘And if you all come to me—forward, quick march!’ said the uncle,
it would be even better; you see, the weather’s damp, you could rest,
ind the little countess could be driven back in a trap.’ The invitation
Vas accepted; a huntsman was sent to Otradnoe for a trap, and Nikolay,
Natasha, and Petya rode to the uncle’s house. Five men servants—little and big—ran out on to the front steps to
fleet their master. Dozens of women, old and big and little, popped out
it the back entrance to have a look at the huntsmen as they arrived,
rhe presence of Natasha—a woman, a lady, on horseback—excited the
uriosity of the uncle’s house-serfs to such a pitch that many of them
vent up to her, stared her in the face, and, unrestrained by her presence,
uade remarks about her, as though she were some prodigy on show, not
human being, and not capable of hearing and understanding what was
aid about her. ‘Arinka, look-ee, she sits sideways! Sits on so, while her skirt flies
bout. . . . And look at the little horn!’ 1
‘Sakes alive! and the knife too. . . ‘A regular Tatar woman! ’ ‘How do you manage not to tumble off?’ said the forwardest of them,
ddressing Natasha boldly. 1
The uncle got off his horse at the steps of his little wooden house,
hich was shut in by an overgrown garden. Looking from one to another
f his household, he shouted peremptorily to those who were not wanted
) retire, and for the others to do all that was needed for the reception
f his guests. They all ran off in different directions. The uncle helped Natasha
) dismount, and gave her his arm up the shaky, plank steps. Inside, the house, with boarded, unplastered walls, was not very
ean; there was nothing to show that the chief aim of the persons living
|i it was the removal of every spot, yet there were not signs of neglect,
here was a smell of fresh apples in the entry, and the walls were hung
ith foxskins and wolfskins. The uncle led his guests through the vestibule into a little hall with
a folding-table and red chairs, then into a drawing-room with a round
birchwood table and a sofa, and then into his study, with a ragged sofa
a threadbare carpet, and portraits of Suvorov, of his father and mother
and of himself in military uniform. The study smelt strongly of tobaccc
and dogs. In the study the uncle asked his guests to sit down and make
themselves at home, and he left them. Rugay came in, his back still
covered with mud, and lay on the sofa, cleaning himself with his tongue
and his teeth. There was a corridor leading from the study, and in it the)
could see a screen with ragged curtains. Behind the screen they heard
feminine laughter and whispering. Natasha, Nikolay, and Petya took of!
their wraps and sat down on the sofa. Petya leaned on his arm and fell
asleep at once; Natasha and Nikolay sat without speaking. Their faces
were burning; they were very hungry and very cheerful. They lookec
at one another—now that the hunt was over and they were indoors
Nikolay did not feel called upon to show his masculine superiority ovei
his sister. Natasha winked at her brother; and they could neither of then
restrain themselves long, and broke into a ringing laugh before they hac
time to invent a pretext for their mirth. After a brief interval, the uncle came in wearing a Cossack coat, bluf
breeches, and little top-boots. And this very costume, at which Natasha
had looked with surprise and amusement when the uncle wore it ai
Otradnoe, seemed to her now the right costume here, and in no wa>
inferior to frock coats or ordinary jackets. The uncle, too, was in good
spirits; far from feeling mortified at the laughter of the brother anc
sister (he was incapable of imagining that they could be laughing at his
mode of life), he joined in their causeless mirth himself. ‘Well, this young countess here—forward, quick march!—I have nevei
seen her like!’ he said, giving a long pipe to Rostov, while with a praco
tised motion of three fingers he filled another—a short broken one—foi
himself. ‘She’s been in the saddle all day—something for a man to boast of—
and she’s just as fresh as if nothing had happened!’ Soon the door was opened obviously, from the sound, by a barefoofi
servant-girl, and a stout, red-cheeked, handsome woman of about forty
with a double chin and full red lips, walked in, with a big tray in hei
hands. With hospitable dignity and cordiality in her eyes and in ever)
gesture, she looked round at the guests, and with a genial smile bowed tc
them respectfully. In spite of her exceptional stoutness, which made her hold her hear.
flung back, while her bosom and all her portly person was thrust forward
this woman (the uncle’s housekeeper) stepped with extreme lightness
She went to the table, put the tray down, and deftly with her plump
white hands set the bottles and dishes on the table. When she had finishec
this task she went away, standing for a moment in the doorway with
i
;
smile on her face. ‘Here I am—I am
she!
Now do you understand th<
uncle?’ her appearance had said to Rostov. Who could fail to understand! WARANDPEACE 479 Not Nikolay only, but even Natasha understood the uncle now and the
significance of his knitted brows, and the happy, complacent smile, which
puckered his lips as Anisya Fyodorovna came in. On the tray there were
liqueurs, herb-brandy, mushrooms, biscuits of rye flour made with buttermilk, honey in the comb, foaming mead made from honey, apples, nuts
raw and nuts baked, and nuts preserved in honey. Then Anisya Fyodorovna brought in preserves made with honey and with sugar, and ham
and a chicken that had just been roasted. All these delicacies were of Anisya Fyodorovna's preparing, cooking
or preserving. All seemed to smell and taste, as it were, of Anisya Fyodorovna. All seemed to recall her buxomness, cleanliness, whiteness, and
cordial smile. ‘A little of this, please, little countess,’ she kept saying, as she handed
Natasha first one thing, then another'. Natasha ate of everything, and it
seemed to her that such buttermilk biscuits, such delicious preserves, such
nuts in honey, such a chicken, she had never seen nor tasted anywhere.
Anisya Fyodorovna withdrew. Rostov and the uncle, as they sipped
cherry brandy after supper, talked of hunts past and to come, of Rugay
and Ilagin’s dogs. Natasha sat upright on the sofa, listening with sparkling
eyes. She tried several times to waken Petya, and make him eat something, but he made incoherent replies, evidently in his sleep. Natasha
felt so gay, so well content in these new surroundings, that her only fear
was that the trap would come too soon for her. After a silence had chanced
to fall upon them, as almost always happens when any one receives
friends for the first time in his own house, the uncle said, in response
to the thought in his guests’ minds: ‘Yes, so you see how I am finishing my days. . . . One dies—forward,
quick march!—nothing is left. So why sin!’ The uncle’s face was full of significance and even beauty as he said
this. Rostov could not help recalling as he spoke all the good things
he had heard said by his father and the neighbours about him. Through
the whole district the uncle had the reputation of being a most generous
and disinterested eccentric. He was asked to arbitrate in family quarrels;
he was chosen executor; secrets were entrusted to him; he was elected a
justice, and asked to fill other similar posts; but he had always persisted
in refusing all public appointments, spending the autumn and spring in
the fields on his bay horse, the winter sitting at home, and the summer
lying in his overgrown garden. ‘Why don’t you enter the service, uncle?’ ‘I have been in the service, but I flung it up. I’m not fit for it. I can’t
make anything of it. That’s your affair. I haven’t the wit for it. The
chase, now, is a very different matter; there it’s all forward and quick
march! Open the door there! ’ he shouted. ‘Why have you shut it?’ A door
at the end of the corridor (which word the uncle always pronounced
collidor,
like a peasant) led to the huntsmen’s room, as the sitting-room
for the huntsmen was called. There was a rapid patter of bare feet, and
an unseen hand opened the door into the huntsmen’s room. They could 4S0 WARANDPEACE then hear distinctly from the corridor the sounds of the balalaika, unmistakably played by a master hand. Natasha had been for some time
listening, and now she went out into the corridor to hear the music more
clearly. ‘That’s Mitka, my coachman ... I bought him a good balalaika; I’m
fond of it,’ said the uncle. It was his custom to get Mitka to play the
balalaika in the men’s room when he came home from the chase. He was
fond of hearing that instrument. ‘How well he plays! It’s really very nice,’ said Nikolay, with a certain
unconscious superciliousness in his tone, as though he were ashamed
to admit he liked this music. ‘Very nice?’ Natasha said reproachfully, feeling the tone in which her
brother had spoken. ‘It’s not nice, but splendid, really!’ Just as the
uncle’s mushrooms and honey and liqueurs had seemed to her the most
delicious in the world, this playing struck her at that moment as the very
acme of musical expression. ‘More, more, please,’ said Natasha in the doorway, as soon as the
balalaika ceased. Mitka tuned up and began again gallantly twanging
away at ‘My Lady,’ with shakes and flourishes. The uncle sat listening
with his head on one side, and a slight smile. The air of ‘My Lady’ was
repeated a hundred times over. Several times the balalaika was tuned up
and the same notes were thrummed again, but the audience did not weary
of it, and still longed to hear it again and again. Anisya Fyodorovna came
in and stood with her portly person leaning against the doorpost. ‘You are pleased to listen!’ she said to Natasha, with a smile extraordinarily like the uncle’s smile. ‘He does play nicely,’ she said. ‘That part he never plays right,’ the uncle said suddenly with a vigorous gesture. ‘It ought to be taken more at a run—forward, quick
march! . . . to be played lightly.’ ‘Why, can you do it?’ asked Natasha. The uncle smiled, and did not answer. ‘Just yoih look, Anisyushka, whether the strings are all right on the
guitar, eh? It’s a long while since I have handled it. I had quite given
it up! ’ Anisya Fyodorovna went very readily with her light step to do her
master’s bidding, and brought him his guitar. Without looking at any
one the uncle blew the dust off it, tapped on the case with his bony
fingers, tuned it, and settled himself in a low chair. Arching his left
elbow with a rather theatrical gesture, he held the guitar above the
finger-board, and winking at Anisya Fyodorovna, he played, not the first
notes of ‘My Lady,’ but a single pure musical chord, and then smoothly,
quietly, but confidently began playing in very slow time the well-known
song, ‘As along the high road.’ The air of the song thrilled in Nikolay’s
and Natasha’s hearts in time, in tune with it, with the same sober gaiety—
the same gaiety as was manifest in the whole personality of Anisya
Fyodorovna. Anisya Fyodorovna flushed, and hiding her face in her
kerchief, went laughing out of the room. The uncle still went on playing the song carefully, correctly, and vigorously, gazing with a transformed,
inspired face at the spot where Anisya Fyodorovna had stood. Laughter
came gradually into his face on one side under his grey moustache, and
it grew stronger as the song went on, as the time quickened, and breaks
came after a flourish. ‘Splendid, splendid, uncle! Again, again!’ cried Natasha, as soon as
he had finished. She jumped up from her place and kissed and hugged
the uncle. ‘Nikolenka, Nikolenka! ’ she said, looking round at her brother
as though to ask, ‘What do you say to it?’ Nikolay, too, was much pleased by the uncle’s playing. He played the
song a second time. The smiling face of Anisya Fyodorovna appeared
again in the doorway and other faces behind her. . . . ‘For the water
from the well, a maiden calls to him to stay! ’ played the uncle. He made
another dexterous flourish and broke off, twitching his shoulders. ‘Oh, oh, uncle darling!’ wailed Natasha, in a voice as imploring as
though her life depended on it. The uncle got up, and there seemed to
be two men in him at that moment—one smiled seriously at the antics
of the merry player, while the merry player naively and carefully executed
the steps preliminary to the dance. ‘Come, little niece!’ cried the uncle, waving to Natasha the hand that
had struck the last chord. Natasha flung off the shawl that had been wrapped round her, ran
forward facing the uncle, and setting her arms akimbo, made the movements of her shoulder and waist. Where, how, when had this young countess, educated by a French
emigree,
sucked in with the Russian air she breathed the spirit of that
dance? Where had she picked up these movements which the
pas de chale
would, one might have thought, long ago have eradicated? But the spirit,
the motions were those inimitable, unteachable, Russian gestures the
uncle had hoped for from her. As soon as she stood up, and smiled that
triumphant, proud smile of sly gaiety, the dread that had come on Nikolay
and all the spectators at the first moment, the dread that she would not
dance it well, was at an end and they were already admiring her. She danced the dance well, so well indeed, so perfectly, that Anisya
Fyodorovna, who handed her at once the kerchief she needed in the
dance, had tears in her eyes, though she laughed as she watched that
slender, graceful little countess, reared in silk and velvet, belonging to
another world than hers, who was yet able to understand all that was in
Anisya and her father and her mother and her aunt and every Russian
soul. ‘Well done, little countess—forward, quick march!’ cried the uncle,
laughing gleefully as he finished the dance. ‘Ah, that’s a niece to be
proud of! She only wants a fine fellow picked out now for her husband,—
and then, forward, quick march!’ ‘One has been picked out already,’ said Nikolay, smiling. ‘Oh! ’ said the uncle in surprise, looking inquiringly at Natasha. Natasha
nodded her head with a happy smile. 4§2
WAR AND PEACE ‘And such an one! ’ she said. But as soon as she said it a different, new
series of ideas and feelings rose up within her. ‘What was the meaning of
Nikolay’s smile when he said: “One has been picked out already”? Was
he glad of it, or not glad? He seemed to think my Bolkonsy would not
approve, would not understand our gaiety now. No, he would quite understand it. Where is he now?’ Natasha wondered, and her face became
serious at once. But that lasted only one second. ‘I mustn’t think, I
mustn’t dare to think about that,’ she said to herself; and smiling, she
sat down again near the uncle, begging him to play them something more. The uncle played another song and waltz. Then, after a pause, he
cleared his throat and began to sing his favourite hunting song:— ‘When there fall at evening glow
The first flakes of winter snow.’ . . . The uncle sang, as peasants sing, in full and naive conviction that in a
song the whole value rests in the words, that the tune comes of itself, and
that a tune apart is nothing, that the tune is only for the sake of the
verse. And this gave the uncle’s unself-conscious singing a peculiar charm,
like the song of birds. Natasha was in ecstasies over the uncle’s singing.
She made up her mind not to learn the harp any longer, but to play only
on the guitar. She asked the uncle for the guitar and at once struck the
chords of the song. At ten o’clock there arrived the wagonette, a trap, and three men on
horseback, who had been sent to look for Natasha and Petya. The count
and countess did not know where they were and were very anxious, so
said one of the men. Petya was carried out and laid in the wagonette as though he had been
a corpse. Natasha and Nikolay got into the trap. The uncle wrapped
Natasha up, and said good-bye to her with quite a new tenderness. He
accompanied them on foot as far as the ridge which they had to ride
round, fording the stream, and bade his huntsmen ride in front with
lanterns. ‘Farewell, dear little niece!’ they heard called in the darkness by his
voice, not the one Natasha had been familiar with before, but the voice
that had sung ‘When fall at evening glow.’ There were red lights in the village they drove through and a cheerful
smell of smoke. ‘What a darling that uncle is!’ said Natasha as they drove out into
the highroad. ‘Yes,’ said Nikolay. ‘You’re not cold?
? ‘No, I’m very comfortable; very. I am so happy,’ said Natasha, positively perplexed at her own well-being. They were silent for a long while. The night was dark and damp. They could not see the horses, but could
only hear them splashing through the unseen mud. What w
r
as passing in that childlike, responsive soul, that so eagerly
taught and made its own all the varied impressions of life? How were
they all stored away in her heart? But she was very happy. They were WARANDPEACE
4
3
j getting near home when she suddenly hummed the air of ‘When fall at
evening glow,’ which she had been trying to get all the way, and had
only just succeeded in catching. ‘Have you caught it?’ said Nikolay. ‘What are you thinking of just now, Nikolay?’ asked Natasha. They,
were fond of asking each other that question. ‘I?’ said Nikolay, trying to recall. ‘Well, you see, at first I was thinking
that Rugay, the red dog, is like the uncle, and that if he were a man he
would keep uncle always in the house with him, if not for racing, for
music he’d keep him anyway. How jolly uncle is! Isn’t he? Well, and you?’ ‘I? Wait a minute; wait a minute! Oh, I was thinking at first that here
we are driving and supposing that we are going home, but God knows
where we are going in this darkness, apd all of a sudden we shall arrive
and see we are not at Otradnoe but in fairyland. And then I thought,
too ... no; nothing more.’ ‘I
know, of course, you thought of
him
/ said Nikolay, smiling, as
Natasha could tell by his voice. ‘No,’ Natasha answered, though she really had been thinking at the
same time of Prince Andrey and how he would like the uncle. ‘And I
keep repeating, too, all the way I keep repeating: how nicely Anisyushka
walked; how nicely . . .’ said Natasha. And Nikolay heard her musical,
causeless, happy laugh. ‘And do you know?’ she said suddenly. ‘I know I shall never be as
happy, as peaceful as I am now . . .’ ‘W
T
hat nonsense, idiocy, rubbish!’ said Nikolay, and he thought:
‘What a darling this Natasha of mine is! I have never had, and never
shall have, another friend like her. Why should she be married? I could
drive like this with her for ever!’ ‘What a darling this Nikolay of mine is!’ Natasha was thinking. ‘All! Still a light in the drawing-room,’ she said, pointing to the windows
of their house gleaming attractively in the wet, velvety darkness of the
night. VIII Count Ilya Andreitch
had given up being a marshal of nobility, because that position involved too heavy an expenditure. But his difficulties
were not removed by that. Often Natasha and Nikolay knew of uneasy,
private consultations between their parents, and heard talk of selling
the sumptuous ancestral house of the Rostovs and the estate near Moscow. When the count was no longer marshal it was not necessary to entertain on such a large scale, and they led a quieter life at Otradnoe
than in former years. But the immense house and the lodges were still
full of people; more than twenty persons still sat down to table with
them. These were all their own people, time-honoured inmates of their
household, almost members of the family, or persons who must, it seemed, 4S4 WARANDPEACE inevitably live in the count’s house. Such were Dimmler, the music-
master, and his wife; Vogel the dancing-master, with his family; an
old Madame Byelov, and many others besides; Petya's tutors, the girls’
old governess, and persons who simply found it better or more profitable
to live at the count’s than in a house of their own. They did not entertain
so many guests as before, but they still lived in that manner, apart from
which the count and countess could not have conceived of life at all.
There was still the same hunting establishment, increased indeed by
Nikolay. There were still the same fifty horses and fifteen grooms in
the stables; the same costly presents on name-days, and ceremonial
dinners to the whole neighbourhood. There were still the count’s games
of whist and boston, at which, letting every one see his cards, he allowed
himself to be plundered every day of hundreds by his neighbours, who
looked upon the privilege of making up a rubber with Count Ilya
Andreitch as a profitable investment. The count went into his affairs as though walking into a huge net,
trying not to believe that he was entangled, and at every step getting
more and more entangled, and feeling too feeble either to tear the nets
that held him fast, or with care and patience to set about disentangling
them. The countess with her loving heart felt that her children were being
ruined, that the count was not to blame, that he could not help being
what he was, that he was distressed himself (though he tried to conceal
it) at the consciousness of his own and his children’s ruin, and was
seeking means to improve their position. To her feminine mind only
one way of doing so occurred—that was, to marry Nikolay to a wealthy
heiress. She felt that this was their last hope, and that if Nikolay were
to refuse the match she had found for him she must bid farewell for
ever to all chance of improving their position. This match was Julie
Karagin, the daughter of excellent and virtuous parents, known to the
Rostovs from childhood, and now left a wealthy heiress by the death of her
last surviving brother. The countess wrote directly to Madame Karagin in Moscow, suggesting
to her the marriage of her daughter to her own son, and received a favourable reply from her. Madame Karagin replied that she was quite ready
for her part to consent to the match, but everything must depend on her
daughter’s inclinations. Madame Karagin invited Nikolay to come to
Moscow. Several times the countess, with tears in her eyes, had told her
son that now that both her daughters were settled, her only wish was to
see him married. She said that she could rest quietly in her grave if this
were settled. Then she would say that she had an excellent girl in her
eye, and would try and get from him his views on matrimony. On other occasions she praised Julie and advised Nikolay to go to
Moscow for the holidays to amuse himself a little. Nikolay guessed what
his mother’s hints were aiming at, and on one such occasion he forced
her to complete frankness. She told him plainly that all hope of improving
their position rested now on his marrying Julie Karagin. WARANDPEACE 485 ‘What, if I loved a girl with no fortune would you really desire me,
mamma, to sacrifice my feeling and my honour for the sake of money?’
he asked his mother, with no notion of the cruelty of his question, but
simply wishing to show his noble sentiments. ‘No; you misunderstand me,’ said his mother, not knowing how to
retrieve her mistake. ‘You misunderstand me, Nikolenka. It is your happiness I wish for,’ she added, and she felt she was speaking falsely, that
she was blundering. She burst into tears. ‘Mamma, don't cry, and only tell me that you wish it, and you know
that I would give my whole life, everything for your peace of mind,’ said
Nikolay; ‘I will sacrifice everything for you, even my feelings.’ But the countess did not want the question put like that; she did not
want to receive sacrifices from her son, she would have liked to sacrifice
herself to him. ‘No; you don't understand me, don’t let us talk of it,’ she said, wiping
away her tears. ‘Yes, perhaps I really do love a poor girl,’ Nikolay said to himself;
‘what, am I to sacrifice my feeling and my honour for fortune? I wonder
how mamma could say such a thing. Because Sonya is poor I must not
love her,' he thought; ‘I must not respond to her faithful, devoted love.
And it is certain I should be happier with her than with any doll of a
Julie. To sacrifice my feelings for the welfare of my family I can always
do,’ he said to himself, ‘but I can’t control my feelings. If I love Sonya,
that feeling is more than anything and above anything for me.’ Nikolay did not go to Moscow, the countess did not renew her conversations with him about matrimony, and with grief, and sometimes
with exasperation, saw symptoms of a growing attachment between her
son and the portionless Sonya. She blamed herself for it, yet could not
refrain from scolding and upbraiding Sonya, often reproving her without
cause and addressing her as ‘my good girl.’ What irritated the kind-
hearted countess more than anything was that this poor, dark-eyed niece
was so meek, so good, so devoutly grateful to her benefactors, and so
truly, so constantly, and so unselfishly in love with Nikolay that it was
impossible to find any fault with her. Nikolay went on spending his term of leave with his parents. From
Prince Andrey a fourth letter had been received from Rome. In it he
wrote that he would long ago have been on his way back to Russia, but
that in the warm climate his wound had suddenly re-opened, which would
compel him to defer his return till the beginning of the new year. Natasha
was as much in love with her betrothed, as untroubled in her love, and
as ready to throw herself into all the pleasures of life as ever. But towards the end of the fourth month of their separation she began to suffer
from fits of depression, against which she was unable to contend. She felt
sorry for herself, sorry that all this time should be wasted and be of no
use to any one, while she felt such capacity for loving and being loved. Life was not gay in the Rostovs’ household. IX Christmas
came, and except for the High Mass, the solemn and wearisome congratulations to neighbours and house-serfs, and the new gowns
donned by every one, nothing special happened to mark the holidays,
though the still weather with twenty degrees of frost, the dazzling sunshine by day and the bright, starlit sky at night seemed to call for some
special celebration of the season. On the third day of Christmas week, after dinner, all the members of
the household had separated and gone to their respective rooms. It was
the dullest time of the day. Nikolay, who had been calling on neighbours
in the morning, was asleep in the divan-room. The old count was resting
in his own room. In the drawing-room Sonya was sitting at a round
table copying a design for embroidery. The countess was playing patience.
Nastasya Ivanovna, the buffoon, with a dejected countenance, was sitting
in the window with two old ladies. Natasha came into the room, went up
to Sonya, looked at what she was doing, then went up to her mother and
stood there mutely. ‘Why are you wandering about like an unquiet spirit?’ said her mother.
‘What do you want?’ ‘I want
him
... I want
him
at once, this minute,’ said Natasha, with
a gleam in her eyes and no smile on her lips. The countess raised her head
and looked intently at her daughter. ‘Don’t look at me, mamma; don’t look at me like that; I shall cry in
a minute.’ ‘Sit down; come and sit by me,’ said the countess. ‘Mamma, I want
him.
Why should I be wasting time like this,
mamma?’ . . . Her voice broke, tears gushed into her eyes, and to hide
them, she turned quickly and went out of the room. She went into the
divan-room, stood there, thought a moment and went to the maids’ room.
There an old maid-servant was scolding a young girl who had run in
breathless from the cold outside. “Give over playing,’ said the old woman; ‘there is a time for everything.’ ‘Let her off, Kondratyevna,’ said Natasha. ‘Run along, Mavrusha,
run along.’ And after releasing Mavrusha, Natasha crossed the big hall and went
to the vestibule. An old footman and two young ones were playing cards.
They broke off and rose at the entrance of their young mistress. ‘What am
I to do with them?’ Natasha wondered. ‘Yes, Nikita, go out, please . . . Where am I to send him? . . . Yes,
go to the yard and bring me a cock, please; and you, Misha, bring me
some oats.’ ‘Just a few oats, if you please?’ said Misha, with cheerful readiness. ‘Run along; make haste,’ the old man urged him. ‘Fyodor, you get me some chalk.’ As she passed the buffet she ordered the samovar, though it was not
the right time for it. The buffet-waiter, Foka, was the most ill-tempered person in the house.
Natasha liked to try her power over him. He did not believe in her order,
and went to inquire if it were really wanted. ‘Ah, you’re a nice young lady!’ said Foka, pretending to frown at
Natasha. No one in the house sent people on errands and gave the servants so
much work as Natasha. She could not see people without wanting to
send them for something. She seemed to be trying to see whether one of
them would not be cross or sulky with her; but no one’s orders were so
readily obeyed by the servants as Natasha’s. ‘What am I to do? Where
am I to go?’ Natasha wondered, strolling.slowly along the corridor. ‘Nastasya Ivanovna, what will my children be?’ she asked the buffoon,
who came towards her in his woman’s jacket. ‘Fleas, and dragon-flies, and grasshoppers,’ answered the buffoon. ‘My God! my God! always the same. Oh, where am I to go? What am
I to do with myself?’ And she ran rapidly upstairs, tapping with her shoes,
to see Vogel and his wife, who had rooms on the top floor. The two governesses were sitting with the Vogels and on the table were plates of
raisins, walnuts, and almonds. The governesses were discussing the question which was the cheaper town to live in, Moscow or Odessa. Natasha
sat down, listened to their talk with a serious and dreamy face, and got up.
‘The island Madagascar,’ she said. ‘Mada-ga-scar,’ she repeated, articulating each syllable distinctly; and making no reply to Madame Schoss’s
inquiry into her meaning, she went out of the room. Petya, her brother, was upstairs too. He was engaged with his tutor
making fireworks to let off that night. ‘Petya! Petya!’ she shouted to him, ‘carry me downstairs.’ Petya ran
to her and offered her his back, and he pranced along with her. ‘No,
enough. The island Madagascar,’ she repeated, and jumping off his back
she went downstairs. Having as it were reviewed her kingdom, tried her power, and made
sure that all were submissive, but yet that she was dull, Natasha went into
the big hall, took up the guitar, and sat down with it in a dark corner behind a bookcase. She began fingering the strings in the bass, picking out
a phrase she recalled from an opera she had heard in Petersburg with
Prince Andrey. For other listeners the sounds that came from her guitar
would have had no sort of meaning, but these sounds called up in her
imagination a whole series of reminiscences. She sat behind the bookcase
with her eyes fixed on a streak of light that fell from the crack in the
pantry door, and listened to herself and recalled the past. She was in the
mood for brooding over memories. Sonya crossed the hall, and went into the pantry with a glass in her
hand. Natasha glanced at her through the crack in the pantry door, and
it seemed to her that she remembered the light falling through the crack 488 WAR AND PEACE in the pantry door, and Sonya passing with the glass in just the same way.
‘Yes, and it was exactly the same in every detail,’ thought Natasha. ‘Sonya, what is this?’ called Natasha, twanging the thick cord with
her fingers. ‘Oh, are you there?’ said Sonya starting, and she came up and listened.
‘I don’t know. A storm?’ she said timidly, afraid of being wrong. ‘Why, she started in just the same way, and came up and smiled the
same timid smile when it all happened before,’ thought Natasha; ‘and
just in the same way, too. ... I thought there was something wanting
in her.’ ‘No, it’s the chorus from the “Water Carrier,” listen.’ And Natasha
hummed the air of the chorus, so that Sonya might catch it. ‘Where were
you going?’ asked Natasha. ‘To change the water in my glass. I am just finishing colouring the
design.’ ‘You always find something to do, but I can’t, you know,’ said Natasha.
‘And where’s Nikolenka?’ ‘I think he’s asleep.’ ‘Sonya, do go and wake him,’ said Natasha. ‘Tell him I want him to
sing with me.’ She sat a little longer, pondering on what was the meaning of its all
having happened before, and not solving that question, and not in the
least chagrined at being unable to do so, she passed again in her imagination to the time when she was with him, and he gazed at her with eyes
of love. ‘Oh, if he would come quickly! I’m so afraid it will never come! And
worst of all, I’m getting older, that’s the thing. There won’t be in me what
there is in me now. Perhaps he is coming to-day, will be here immediately.
Perhaps he has come, and is sitting there in the drawing-room. Perhaps he
did come yesterday, and I have forgotten.’ She got up, put down her ■
guitar, and went into the parlour. All their domestic circle, tutors, gov- ■
ernesses, and guests were sitting at the tea-table. The servants were standing round the table. But Prince Andrey was not there, and the same old
life was still going on. ‘Here she is,’ said the count, seeing Natasha coming in. ‘Come, sit by
me.’ But Natasha stayed by her mother, looking about her as though
seeking for something. ‘Mamma!’ she said. ‘Give me
him,
give me him, mamma, quickly,
quickly,’ and again she could hardly suppress her sobs. She sat down to
the table and listened to the talk of the elders and Nikolay, who had come
in to tea. ‘My God, my God, the same people, the same talk, papa holding
his cup, and blowing it just the same as always,’ thought Natasha, feeling
with horror an aversion rising up in her for all her family, because they
were always the same. After tea Nikolay, Sonya, and Natasha went into the divan-room to
their favourite corner, where their most intimate talks always began. X ‘Does
it happen to you,’ said Natasha to her brother, when they were
settled in the divan-room, ‘to feel that nothing will ever happen—nothing;
that all that is good is past? And it’s not exactly a bored feeling, but
melancholy?’ ‘I should think so!’ said he. ‘It has sometimes happened to me that
when everything’s all right, and every one’s cheerful, it suddenly strikes
one that one’s sick of it all, and all must die. Once in the regiment when
I did not go to some merrymaking, and there the music was playing . . .
and I felt all at once so dreary . . .’ ‘Oh, I know that feeling; I know it, I know it,’ Natasha assented; ‘even
when I was quite little, I used to have that feeling. Do you remember,
once I was punished for eating some plums, and you were all dancing,
and I sat in the schoolroom sobbing. I shall never forget it; I felt sad and
sorry for every one, sorry for myself, and for every—every one. And what
was the chief point, I wasn’t to blame,’ said Natasha; ‘do you remember?’ ‘I remember,’ said Nikolay. ‘I remember that I came to you afterwards,
and I longed to comfort you, but you know, I felt ashamed to. Awfully
funny we used to be. I had a wooden doll then, and I wanted to give it
you. Do you remember?’ ‘And do you remember,’ said Natasha, with a pensive smile, ‘how long,
long ago, when we were quite little, uncle called us into the study in the
old house, and it was dark; we went in, and all at once there stood . . .’ ‘A negro,’ Nikolay finished her sentence with a smile of delight; ‘ok
course, I remember. To this day I don’t know whether there really was a
negro, or whether we dreamed it, or were told about it.’ ‘He was grey-headed, do you remember, and had white teeth; he stood
and looked at us . . .’ ‘Do you remember, Sonya?’ asked Nikolay. ‘Yes, yes, I do remember something too,’ Sonya answered timidly. ‘You know I have often asked both papa and mamma about that
negro,’ said Natasha. ‘They say there never was a negro at all. But you
remember him!’ ‘Of course, I do. I remember his teeth, as if it were to-day.’ ‘How strange it is, as though it were a dream. I like that.’ ‘And do you remember how we were rolling eggs in the big hall, and all
of a sudden two old women came in, and began whirling round on the
carpet. Did that happen or not? Do you remember what fun it was?’ ‘Yes. And do you remember how papa, in a blue coat, fired a gun off
on the steps?’ Smiling with enjoyment, they went through their reminiscences; not
the melancholy memories of old age, but the romantic memories of
youth, those impressions of the remotest past in which dreamland melts
into reality. They laughed with quiet pleasure. Sonya was, as always, left behind by them, though their past had been
spent together. Sonya did not remember much of what they recalled, and what she
did remember, did not rouse the same romantic feeling in her. She was
simply enjoying their pleasure, and trying to share it. She could only enter into it fully when they recalled Sonya’s first arrival. Sonya described how she had been afraid of Nikolay, because he
had cording on his jacket, and the nurse had told her that they would tie
her up in cording too. ‘And I remember, I was told you were found under a cabbage,’ said
Natasha; ‘and I remember I didn’t dare to disbelieve it then, though I
knew it was untrue, and I felt so uncomfortable.’ During this conversation a maid popped her head in at a door leading
into the divan-room. ‘Miss, they’ve brought you a cock,’ she said in a whisper. ‘I don’t want it, Polya; tell them to take it away,’ said Natasha. In the middle of their talk in the divan-room, Dimmler came into the
room, and went up to the harp that stood in the corner. He took off the
cloth-case, and the harp gave a jarring sound. ‘Edward Karlitch, do,
please, play my favourite nocturne of M. Field,’ said the voice of the
old countess from the drawing-room. Dimmler struck a chord, and turning to Natasha, Nikolay, and Sonya,
he said. ‘How quiet you young people are!’ ‘Yes, we’re talking philosophy,’ said Natasha, looking round for a
minute, and going on with the conversation. They were talking now about
dreams. Dimmler began to play. Natasha went noiselessly on tiptoe to the table,
took the candle, carried it away, and going back, sat quietly in her place. It was dark in the room, especially where they were sitting on the sofa,
but the silver light of the full moon shone in at the big windows and lay
on the floor. ‘Do you know, I think,’ said Natasha, in a whisper, moving up to
Nikolay and Sonya, when Dimmler had finished, and still sat, faintly
twanging the strings, in evident uncertainty whether to leave off playing
or begin something new, ‘that one goes on remembering, and remember- ■
ing; one remembers till one recalls what happened before one was in
this world. . . .’ ‘That’s metempsychosis,’ said Sonya, who had been good at lessons,
and remembered all she had learned. ‘The Egyptians used to believe that
our souls had been in animals, and would go into animals again.’ ‘No, do you know, I don’t believe that we were once in animals,’ said
Natasha, still in the same whisper, though the music was over; ‘but I
know for certain that we were once angels somewhere beyond, and we
have been here, and that’s why we remember everything. . . .’ ‘May I join you?’ said Dimmler, coming up quietly, and he sat down
by them. ‘If we had been angels, why should we have fallen lower?’ said Nikolay. ‘No, that can’t be!’ ‘Not lower . . . who told you we were lower? . . . This is how I know
I have existed before,’ Natasha replied, with conviction: ‘The soul is immortal, you know ... so, if I am to live for ever, I have lived before
too, I have lived for all eternity.’ ‘Yes, but it’s hard for us to conceive of eternity,’ said Dimmler, who
had joined the young people, with a mildly condescending smile, but now
talked as quietly and seriously as they did. ‘Why is it hard to conceive of eternity?’ said Natasha. ‘There will be
to-day, and there will be to-morrow, and there will be for ever, and yesterday has been, and the day before. . . .’ ‘Natasha! now it’s your turn. Sing me something,’ called the voice of
the countess. ‘Why are you sitting there so quietly, like conspirators?’ ‘Mamma, I don’t want to a bit!’ said Natasha, but she got up as she
said it. None of them, not even Dimmler, who was not young, wanted to break
off the conversation, and come out of the corner of the divan-room; but
Natasha stood up, and Nikolay sat down to the clavichord. Standing, as
she always did, in the middle of the room, and choosing the place where
the resonance was greatest, Natasha began singing her mother’s favourite
song. She had said she did not want to sing, but it was long since she had
sung, and long before she sang again as she sang that evening. Count
Ilya Andreitch listened to her singing from his study, where he was talking to Mitenka, and like a schoolboy in haste to finish his lesson and run
out to play, he blundered in his orders to the steward, and at last paused,
and Mitenka stood silent and smiling before him, listening too. Nikolay
never took his eyes off his sister, and drew his breath when she did. Sonya,
as she listened, thought of the vast difference between 'her and her friend,
and how impossible it was for her to be in ever so slight a degree fascinating like her cousin. The old countess sat with a blissful, but mournful
smile, and tears in her eyes, and now and then she shook her head. She,
too, was thinking of Natasha and of her own youth, and of how there
was something terrible and unnatural in Natasha’s marrying Prince
Andrey. Dimmler, sitting by the countess, listened with closed eyes. ‘No,
countess,’ he said, at last, ‘that’s a European talent; she has no need of
teaching: that softness, tenderness, strength . . .’ ‘Ah, I’m afraid for her, I’m afraid,’ said the countess, not remembering
with whom she was speaking. Her motherly instinct told her that there
was too much of something in Natasha, and that it would prevent her
being happy. Natasha had not finished singing when fourteen-year-old Petya ran in
great excitement into the room to announce the arrival of the mummers. Natasha stopped abruptly. ‘Idiot!’ she screamed at her brother. She ran to a chair, sank into it, and broke into such violent sobbing that it was a long while before she
could stop. ‘It’s nothing, mamma, it’s nothing really, it’s all right; Petya startled
me,’ she said, trying to smile; but the tears still flowed, and the sobs still
choked her. The mummers—house-serfs dressed up as bears, Turks, tavern-keepers, and ladies—awe-inspiring or comic figures, at first huddled shyly together in the vestibule, bringing in with them the freshness of the cold
outside, and a feeling of gaiety. Then, hiding behind one another, they
crowded together in the big hall; and at first with constraint, but afterwards with more liveliness and unanimity, they started singing songs, and
performing dances, and songs with dancing, and playing Christmas games.
The countess after identifying them, and laughing at their costumes, went
away to the drawing-room. Count Ilya Andreitch sat with a beaming smile
in the big hall, praising their performances. The young people had disappeared. Half an hour later there appeared in the hall among the other mummers
an old lady in a crinoline—this was Nikolay. Petya was a Turkish lady,
Dimmler was a clown, Natasha a hussar, and Sonya a Circassian with
eyebrows and moustaches smudged with burnt cork. After those of the household who were not dressed up had expressed
condescending wonder and approval, and had failed to recognise them,
the young people began to think their costumes so good that they must
display them to some one else. Nikolay, who wanted to drive them all in his sledge, as the road was in
capital condition, proposed to drive to their so-called uncle’s, taking
about a dozen of the house-serfs in their mummer-dress with them. ‘No; why should you disturb the old fellow?’ said the countess. ‘Besides you wouldn’t have room to turn round there. If you must go, let it
be to the Melyukovs.’ Madame Melyukov was a widow with a family of children of various
ages, and a number of tutors and governesses living in her house, four
versts from the Rostovs’. ‘That’s a good idea, my love,’ the old count assented, beginning to be
aroused. ‘Only let me dress up and I’ll go with you. I’ll make Pashette
open her eyes.’ But the countess would not agree to the count’s going; for several days
he had had a bad leg. It was decided that the count must not go, but that
if Luisa Ivanovna (Madame Schoss) would go with them, the young
ladies might go to Madame Melyukov’s. Sonya, usually so shy and reticent, was more urgent than any in persuading Luisa Ivanovna not to
refuse. Sonya’s disguise was the best of all. Her moustaches and eyebrows were
extraordinarily becoming to her. Every one told her she looked very
pretty, and she was in a mood of eager energy unlike her. Some inner voice
told her that now or never her fate would be sealed, and in her masculine
attire she seemed quite another person. Luisa Ivanovna consented to go; WARANDPEACE
493 and half an hour later four sledges with bells drove up to the steps, their
runners crunching, with a clanging sound, over the frozen snow. Natasha was foremost in setting the note tone of holiday gaiety; and
that gaiety, reflected from one to another, grew wilder and wilder, and
reached its climax when they all went out into the frost, and talking, and
calling to one another, laughing and shouting, got into the sledges. Two of the sledges were the common household sledges; the third was
the old count’s, with a trotting horse from Orlov’s famous stud; the fourth,
Nikolay’s own, with his own short, shaggy, raven horse in the shafts.
Nikolay, in his old lady’s crinoline and a hussar’s cloak belted over it,
stood up in the middle of the sledge picking up the reins. It was so light
that he could see the metal discs of the harness shining in the moonlight,
and the eyes of the horses looking round in alarm at the noise made by the
party under the portico of the approach. Sonya, Natasha, Madame Schoss, and two maids got into Nikolay’s
sledge. In the count’s sledge were Dimmler with his wife and Petya; the
other mummers were seated in the other two sledges. ‘You go on ahead, Zahar!’ shouted Nikolay to his father’s coachman,
so as to have a chance of overtaking him on the road. The count’s sledge with Dimmler and the others of his party started
forward, its runners creaking as though they were frozen to the snow,
and the deep-toned bell clanging. The trace-horses pressed close to the
shafts and sticking in the snow kicked it up, hard and glittering as sugar. Nikolay followed the first sledge: behind him he heard the noise and
crunch of the other two. At first they drove at a slow trot along the narrow road. As they drove by the garden, the shadows of the leafless trees
often lay right across the road and hid the bright moonlight. But as soon
as they were out of their grounds, the snowy plain, glittering like diamond
with bluish lights in it, lay stretched out on all sides, all motionless and
bathed in moonlight. Now and again a hole gave the first sledge a jolt;
the next was jolted in just the same way, and the next, and the sledges
followed one another, rudely breaking the iron-bound stillness. ‘A hare’s track, a lot of tracks!’ Natasha's voice rang out in the frost-
bound air. ‘How light it is, Nikolenka,’ said the voice of Sonya. Nikolay looked round at Sonya, and bent down to look at her face
closer. It was a quite new, charming face with black moustaches, and
eyebrows that peeped up at him from the sable fur—so close yet so distant—in the moonlight. ‘That used to be Sonya,’ thought Nikolay. He looked closer at her and
smiled. ‘What is it, Nikolenka?’ ‘Nothing,’ he said, and turned to his horses again. As they came out on the trodden highroad, polished by sledge runners,
and all cut up by the tracks of spiked horseshoes—visible in the snow in
the moonlight—the horses of their own accord tugged at the reins and
quickened their pace. The left trace-horse, arching his head, pulled in jerks at his traces. The shaft-horse swayed to and fro, pricking up his
ears as though to ask: ‘Are we to begin or is it too soon?’ Zahar’s sledge
could be distinctly seen, black against the white snow, a long way ahead
now, and its deep-toned bell seemed to be getting further away. They could
hear shouts and laughter and talk from his sledge. ‘Now then, my darlings!’ shouted Nikolay, pulling a rein on one side,
and moving his whip hand. It was only from the wind seeming to blow
more freely in their faces, and from the tugging of the pulling trace-
horses, quickening their trot, that they saw how fast the sledge was flying
along. Nikolay looked behind. The other sledges, with crunching runners,
with shouts, and cracking of whips, were hurrying after them. Their shaft-
horse was moving vigorously under the yoke, with no sign of slackening,
and every token of being ready to go faster and faster if required. Nikolay overtook the first sledge. They drove down a hill, and into a
wide, trodden road by a meadow near a river. ‘Where are we?’ Nikolay wondered. ‘Possibly Kosoy Meadow, I suppose. But no; this is something new I never saw before. This is not the
Kosoy Meadow nor Demkin hill. It’s something—there’s no knowing
what. It’s something new and fairy-like. Well, come what may!’ And
shouting to his horses, he began to drive by the first sledge. Zahar pulled
up his horses and turned his face, which was white with hoar-frost to the
eyebrows. Nikolay let his horses go; Zahar, stretching his hands forward, urged
his on. ‘Come, hold on, master,’ said he. The sledges dashed along side by side, even more swiftly, and the
horses’ hoofs flew up and down more and more quickly. Nikolay began
to get ahead. Zahar, still keeping his hands stretched forward, raised one
hand with the reins. ‘Nonsense, master,’ he shouted. Nikolay put his three horses into a
gallop and outstripped Zahar. The horses scattered the fine dry snow in
their faces; close by they heard the ringing of the bells and the horses’ i
legs moving rapidly out of step, and they saw the shadows of the sledge ;
behind. From different sides came the crunch of runners over the snow, i
and the shrieks of girls. Stopping his horses again, Nikolay looked round
him. All around him lay still the same enchanted plain, bathed in moonlight, with stars scattered over its surface. ‘Zahar’s shouting that I’m to turn to the left, but why to the left?’
thought Nikolay. ‘Are we really going to the Melyukovs’; is this really
Melyukovka? God knows where we are going, and God knows what is
going to become of us—and very strange and nice it is what is happening to us.’ He looked round in the sledge. ‘Look, his moustache and his eyelashes are all white,’ said one of the
strange, pretty, unfamiliar figures sitting by him, with fine moustaches
and eyebrows. ‘I believe that was Natasha,’ thought Nikolay; ‘and that was Madame
Schoss; but perhaps it’s not so; and that Circassian with the moustaches
I don’t know, but I love her.’ ‘Aren’t you cold?’ he asked them. They laughed and did not answer.
)immler from the sledge behind shouted, probably something funny, but
hey could not make out what he said. ‘Yes, yes,’ voices answered, laughing. But now came a sort of enchanted forest with shifting, black shadows,
nd the glitter of diamonds, and a flight of marble steps, and silver roofs
f enchanted buildings, and the shrill whine of some beasts. ‘And if it
eally is Melyukovka, then it’s stranger than ever that after driving, God
nows where, we should come to Melyukovka,’ thought Nikolay. It certainly was Melyukovka, and footmen and maid-servants were
unning out with lights and beaming faces. ‘Who is it?’ was asked from the entrance. ‘The mummers from the count’s; I can see by the horses,’ answered
oices. XI 'elagea Danilovna Melyukov,
a broad-shouldered, energetic woman,
1 spectacles and a loose house dress, was sitting in her drawing-room, sur-
bunded by her daughters, and doing her utmost to keep them amused,
’hey were quietly occupied in dropping melted wax into water and
etching the shadows of the shapes it assumed, when they heard the
oise of steps in the vestibule, and the voices of people arriving. The hussars, fine ladies, witches, clowns, and bears, coughing and rub-
ing the hoar-frost off their faces, came into the hall, w'here they were
urriedly lighting candles. The clown—Dimmler—and the old lady—
likolay—opened the dance. Surrounded by the shrieking children, the
lummers hid their faces, and disguising their voices, bowed to their
ostess and dispersed about the room. ‘Oh, there’s no recognising them. And Natasha! See what she looks
ke! Really, she reminds me of some one. How good Edward Karlitch is!
didn’t know him. And how he dances! Oh, my goodness, and here’s a
'ircassian too, upon my word; how it suits Sonyushka! And who’s this?
/ell, you have brought us some fun! Take away the tables, Nikita,
anya. And we were sitting so quiet and dull! ’ ‘Ha—ha—he! . . . The hussar, the hussar! Just like a boy; and the
:gs! . . . I can’t look at him, . . .’voices cried. Natasha, the favourite of the young Melyukovs, disappeared with them
ito rooms at the back of the house, and burnt cork and various dressing-
nwns and masculine garments were sent for and taken from the footman
y bare, girlish arms through the crack of the half-open door. In ten
linutes all the younger members of the Melyukov family reappeared
\
fancy dresses too. Pelagea Danilovna, busily giving orders for clearing the room for the
nests and preparing for their entertainment, walked about among the
lummers in her spectacles, with a suppressed smile, looking close at
lem and not recognising any one. She not only failed to recognise the Rostovs and Dimmler, but did not even know her own daughters, o
identify the masculine dressing-gowns and uniform in which they wer
disguised. ‘And who is this?’ she kept saying, addressing her governess and gazin;
into the face of her own daughter disguised as a Tatar of Kazan. ‘One o
the Rostovs, I fancy. And you, my hussar, what regiment are you ir
pray?’ she asked Natasha. ‘Give the Turk a preserved fruit,’ she said ti
the footman carrying round refreshments; ‘that’s not forbidden by hi
law.’ Sometimes, looking at the strange and ludicrous capers cut by th
dancers, who, having made up their minds once for all that no one recog
nised them, were quite free from shyness, Pelagea Danilovna hid he
face in her handkerchief, and all her portly person shook with irrepres
sible, good-natured, elderly laughter. ‘My Sashinette, my Sashinette!’ she said. After Russian dances and songs in chorus, Pelagea Danilovna made al
the party, servants and gentry alike, join in one large circle. The;
brought in a string, a ring, and a silver rouble, and began playing games An hour later all the fancy dresses were crumpled and untidy. Th
corked moustaches and eyebrows were wearing off the heated, perspiring
and merry faces. Pelagea Danilovna began to recognise the mummers
She was enthusiastic over the cleverness of the dresses and the way the;
suited them, especially the young ladies, and thanked them all for givin
them such good fun. The guests were invited into the drawing-room fo
supper, while the servants were regaled in the hall. ‘Oh, trying one’s fate in the bath-house, that’s awful!’ was said at th
supper-table by an old maiden lady who lived with the Melyukovs. ‘Why so?’ asked the eldest daughter of the Melyukovs. ‘Well, you won’t go and try. It needs courage . . .’ ‘I’ll go,’ said Sonya. ‘Tell us what happened to the young lady,’ said the second girl. ‘Well, it was like this,’ said the old maid. ‘The young lady went out
she took a cock, two knives and forks, and everything proper, and sa
down. She sat a little while, and all of a sudden she hears some one com
ing,—-a sledge with bells driving up. She hears him coming. He walks ir
precisely in the shape of a man, like an officer, and sat down beside he
at the place laid for him.’ ‘Ah! ah! . . .’ screamed Natasha, rolling her eyes with horror. ‘But what did he do? Did he talk like a man?’ ‘Yes, like a man. Everything as it should be, and began to try and wii
her over, and she should have kept him in talk till the cock crew; but sh
got frightened,—simply took fright, and hid her face in her hands. And h
caught her up. Luckily the maids ran in that minute . . .’ ‘Come, why are you scaring them?’ said Pelagea Danilovna. ‘Why, mamma, you tried your fate yourself . . .’ said her daughter. ‘And how do they try fate in a granary?’ asked Sonya. ‘Why, at a time like this they go to the granary and listen. And accord WARANDPEACE 497 ng to what you hear,—if there’s a knocking and a tapping, it’s bad; but
f there’s a sound of sifting corn, it is good. But sometimes it happens . . ' ‘Mamma, tell us what happened to you in the granary?’ Pelagea Danilovna smiled. ‘Why, I have forgotten . . .’ she said. ‘I know none of you will go.’ ‘No. I’ll go. Pelagea Danilovna, do let me, and I’ll go,’ said Sonya. ‘Oh, well, if you’re not afraid.’ ‘Luisa Ivanovna, may I?’ asked Sonya. 1
Whether they were playing at the ring and string game, or the rouble
»ame, or talking as now, Nikolay did not leave Sonya’s side, and looked
fit her with quite new eyes. It seemed to him as though to-day, for the
irst time, he had, thanks to that corked moustache, seen her fully as she
vas. Sonya certainly was that evening gay. lively, and pretty, as Natasha
lad never seen her before. ' ‘So, this is v»
T
hat she is, and what a fool I have been! ’ he kept thinking,
ooking at her sparkling eyes, at the happy, ecstatic smile dimpling her
cheeks under the moustache. He had never seen that smile before. ‘I’m not afraid of anything,’ said Sonya. ‘May I go at once?’ She got
jp. They told Sonya where the granary was; how she was to stand quite
silent and listen, and they gave her a cloak. She threw it over her head and
glanced at Nikolay. ;
‘How exquisite that girl is! ’ he thought. ‘And what have I been think-
ng about all this time?’ Sonya went out into the corridor to go to the granary. Nikolay hastily
'ivent out to the front porch, saying he was too hot. It certainly was stuffy
ndoors from the crowd of people. Outside there was the same still frost, the same moonlight, only even
brighter than before. The light was so bright, and there were so many
stars sparkling in the snow, that the sky did not attract the eye, and the
•eal stars were haldly noticeable. The sky was all blackness and dreariness, the earth all brightness. ‘I’m a fool; a fool! What have I been waiting for all this time?’ thought
STikolay; and running out into the porch he went round the corner of the
house along the path leading to the back door. He knew Sonya would come
hat way. Half-way there was a pile of logs of wood, seven feet long. It was
covered with snow and cast a shadow. Across it and on one side of it there
fell on the snow and the path a network of shadows from the bare old
ime-trees. The wall and roof of the granary glittered in the moonlight, as
though hewn out of some precious stone. There was the sound of the
snapping of wood in the garden, and all was perfect stillness again. The
ungs seemed breathing in, not air, but a sort of ever-youthful power
ind joy. From the maid-servants’ entrance came the tap of feet on the steps;
there was a ringing crunch on the last step where the snow was heaped,
ind the voice of the old maid said: ‘Straight on, along this path, miss. Only don’t look round!’ 49§ WARANDPEACE ‘I’m not afraid,’ answered Sonya’s voice, and Sonya’s little feet in their
dancing-shoes came with a ringing, crunching sound along the path towards Nikolay. Sonya was muffled up in the cloak. She was two paces away when she
saw him. She saw him, too, not as she knew him, and as she was always a
little afraid of him. He was in a woman’s dress, with towzled hair, and a
blissful smile that was new to Sonya. She ran quickly to him. ‘Quite different, and still the same,’ thought Nikolay, looking at her
face, all lighted up by the moon. He slipped his hands under the cloak that
covered her head, embraced her, drew her to him, and kissed the lips
that wore a moustache and smelt of burnt cork. Sonya kissed him full on
the lips, and putting out her little hands held them against his cheeks on
both sides. ‘Sonya! . . . Nikolenka! . . .’ was all they said. They ran to the
granary and went back to the house, each at their separate door. XII When
they were all driving back from Pelagea Danilovna’s, Natasha,
who always saw and noticed everything, managed a change of places, so
that Luisa Ivanovna and she got into the sledge with Dimmler, while
(
Sonya was with Nikolay and the maids. Nikolay drove smoothly along the way back, making no effort now to
get in front. He kept gazing in the fantastic moonlight at Sonya, and
seeking, in the continually shifting light behind those eyebrows and moustaches, his own Sonya, the old Sonya, and the Sonya of to-day, from whom
he had resolved now never to be parted. He watched her intently, and
when he recognised the old Sonya and the new Sonya, and recalled, as he
smelt it, that smell of burnt cork that mingled with the thrill of the kiss, j
he drew in a deep breath of the frosty air, and as he saw the earth flying
by them, and the sky shining above, he felt himself again in fairyland. ‘Sonya, is it well with
theeV
he asked her now and then. ‘Yes,’ answered Sonya. ‘And
thee?’ Half-way home, Nikolay let the coachman hold the horses, ran for a
moment to Natasha’s sledge, and stood on the edge of it. ‘Natasha,’ he whispered in French, ‘do you know I have made up my
mind about Sonya?’ ‘Have you told her?’ asked Natasha, beaming all over at once with
pleasure. ‘Ah, how strange you look with that moustache and those eyebrows,
Natasha! Are you glad?’ ‘I’m so glad; so glad! I was beginning to get cross with you. I never
told you so, but you have not been treating her nicely. Such a heart as
she has, Nikolenka. I am so glad! I’m horrid sometimes; but I felt
ashamed of being happy without Sonya,’ Natasha went on. ‘Now, I’m so
glad; there, run back to her.’ ‘No; wait a moment. Oh, how funny you look!’ said Nikolay, still gaz-
ng intently at her; and in his sister, too, finding something new, extraor-
linary, and tenderly bewitching that he had never seen in her before.
Natasha, isn’t it fairylike? Eh?’ ‘Yes,’ she answered, ‘you have done quite rightly.’ ‘If I had seen her before as she is now,’ Nikolay was thinking. ‘I should
lave asked her long ago what to do, and should have done anything she
old me, and it would have been all right.’ ‘So you’re glad,’ he said, ‘and I have done right?’ ‘Oh, quite right! I had a quarrel with mamma about it a little while
go. Mamma said she was trying to catch you. How could she say such a
hing! I almost stormed at mamma. I will never let any one say or think
ny harm of her, for there’s nothing but good in her.’ ‘So it’s all right?’ said Nikolay, once more gazing intently at his sister’s
xpression to find out whether that were fhe truth. Then he jumped off
he sledge and ran, his boots crunching over the snow, to his sledge. The
ame happy, smiling Circassian, with a moustache and sparkling eyes,
eeping from under the sable hood, was still sitting there, and that Cir-
assian was Sonya, and that Sonya was for certain now his happy and
wing future wife. On reaching home, the young ladies told the countess how they had
pent the time at the Melyukovs’, and then went to their room. They
hanged their dresses, but without washing off their moustaches, sat for a
)ng while talking of their happiness. They talked of how they would live
r
hen they were married, how their husbands would be friends, and they
mild be happy. Looking-glasses were standing on Natasha’s table, set
rere earlier in the evening by Dunyasha, and arranged in the traditional
ay for looking into the future. ‘Only when will that be? I’m so afraid it never will be. . . . It would
e too happy!’ said Natasha, getting up and going to the looking-glasses.
‘Sit down, Natasha, perhaps you will see him,’ said Sonya. Natasha lighted the candles and sat down. ‘I do see some one with a
ioustache,’ said Natasha, seeing her own face. ‘You mustn’t laugh, miss,’ said Dunyasha. With the assistance of Sonya and the maid, Natasha got the mirrors
ito the correct position. Her face took a serious expression, and she was
lent. For a long while she went on sitting, watching the series of retreat-
g candles reflected in the looking-glasses, and expecting (in accordance
ith the tales she had heard) at one minute to see a coffin, at the next to
e
him,
Prince Andrey, in the furthest, dimmest, indistinct square. But
ady as she was to accept the slightest blur as the form of a man or of a
'ffin, she saw nothing. She began to blink, and moved away from the
oking-glass. ‘Why is it other people see things and I never see anything?’ she said,
"ome, you sit down, Sonya; to-day you really must. Only look for me
|. . I feel so full of dread to-day!’ Sonya, sat down to the looking-glass, got the correct position, and bega
looking. ‘You will see, Sofya Alexandrovna will be sure to see something,’ whi
pered Dunyasha, ‘you always laugh.’ Sonya heard these words, and heard Natasha say in a whisper: ‘Yes,
know she’ll see something; she saw something last year too.’ For thr<
minutes all were mute. ‘Sure to!’ whispered Natasha, and did not finish. ... All at on<
Sonya drew back from the glass she was holding and put her hand ovi
her eyes. ‘O Natasha! ’ she said. ‘Seen something? Seen something? Wh;
did you see?’ cried Natasha, supporting the looking-glass. Sonya had set
nothing. She was just meaning to blink and to get up, when she heai
Natasha’s voice say: ‘Sure to!’ . . . She did not want to deceive eithi
Dunyasha or Natasha, and was weary of sitting there. She did not kno
herself how and why that exclamation had broken from her as she co'
ered her eyes. ‘Did you see him?’ asked Natasha, clutching her by the hand. ‘Yes. Wait a bit. . . . I . . . did see him,’ Sonya could not help sa;
ing, not yet sure whether by
him
Natasha meant Nikolay or Andrey. ‘WI
not say I saw something? Other people see things! And who can te
whether I have or have not?’ flashed through Sonya’s mind. ‘Yes, I saw him,’ she said. ‘How was it? How? Standing or lying down?’ ‘No, I saw . . . At first there was nothing; then I saw him lying dowi ‘Andrey lying down? Is he ill?’ Natasha asked, fixing eyes of terror (
her friend. ‘No, on the contrary—on the contrary, his face was cheerful, and )
turned to me’; and at the moment she was saying this, it seemed to he
self that she really had seen what she described. ‘Well, and then, Sonya? . . ‘Then I could make out more; something blue and red. . . ‘Sonya, when will he come back? When shall I see him? My God!
feel so frightened for him, and for me, and frightened for everything
cried Natasha; and answering not a word to Sonya’s attempts to comfo
her, she got into bed, and long after the candle had been put out she 1;
with wide-open eyes motionless on the bed, staring into the frosty moo
1
light through the frozen window -panes. XIII