Г р у я. Нет. Вопросы чести не откладываются, иначе они перестают быть таковыми…

Секретарша быстро перетаскивает обратно все в приемную, устраивает из маленького столика и нескольких кресел уютный уголок.

Груя взволнованно ходит по кабинету, и вот наконец в приемную заявляются  к а п и т а н  м и л и ц и и  с  з а д е р ж а н н ы м.

Д е в у ш к а  в  с е д о м  п а р и к е. У себя.

К а п и т а н (Кэлину.) Проходи, чего застрял.

К э л и н. Надо бы сначала у этих барышень разрешения спросить: они обижаются, если так, самовольно…

К а п и т а н. Вали давай, некогда мне тут с тобой…

Входят. Кэлин встает у самых дверей, а капитан без особой охоты рапортует.

Товарищ член правительства! По вашему приказанию задержанный Кэлин Абабий доставлен.

Г р у я (сухо). Хорошо. Можете идти.

К а п и т а н. То есть… мм… Если я вас правильно понял, мне пока подождать в приемной?

Г р у я. Нет, вы меня не так поняли. Вы свободны и можете вернуться по месту службы.

К а п и т а н. Простите, но задержанный…

Г р у я. Он останется в моем распоряжении.

К а п и т а н. Но, видите ли, случай этот уже занесен в книгу происшествий по городу, так что мы обязаны в графе о принятых мерах…

Г р у я. Так и пишите: передан в распоряжение члена правительства такого-то.

К а п и т а н. А подпись?

Г р у я. Подпишет моя секретарша или помощник. И круглую печать вам поставят, если нужно.

К а п и т а н (задумчиво). Нет, круглая печать, пожалуй, будет уже лишней. (После паузы.) Прошу только при решении этого вопроса учесть, что при задержании Абабий оказывал сопротивление.

Г р у я. Каким же образом он сопротивлялся?

К а п и т а н. Словом и действием.

Г р у я. Хорошо. Учту.

К а п и т а н. Разрешите идти?

Г р у я. Идите.

К э л и н (после ухода капитана). Ишь ты! Мигом хвост поджал.

Г р у я. Раз вошел, садись, чего торчишь… Да не там, садись вон сюда, поближе…

К э л и н. Я проехал двести восемьдесят пять километров…

Г р у я. И пройдешь еще четыре метра. Ничего с тобой не случится.

К э л и н. Да с превеликим удовольствием… Я это говорил только в смысле равноправия, а так — пожалуйста… (Садится на указанный стул.) Вот ведь в какую переделку занесла меня нелегкая!

Г р у я. Рассказывай. Только коротко. Времени у меня в обрез.

К э л и н (после небольшой паузы). Чаю пить уже не будем?

Г р у я. Нет.

К э л и н. Жаль. Очень жаль.

Г р у я. А что?

К э л и н. Очень уж мне нравилось смотреть, как тут у вас девушки чаи разносят. Сами стройные, кисти рук тонкие, белые, прямо хочется ее на ладошку взять вместе с той чашечкой, которую она несет… Эта седая, должно быть, актриса какая-нибудь?

Г р у я. Не знаю, не интересовался. Ну, ты давай про свои похождения.

К э л и н. Да я, право, и не знаю, с чего начать.

Г р у я. Начни с чего хочешь, только покороче. У меня времени в обрез. Иностранцы ждут приема.

К э л и н. Вот эти, в желтых кожаных тужурках, — иностранцы?

Г р у я. Иностранцы.

К э л и н. Ну и как они к нам относятся? Лояльно?

Г р у я. Лояльно. Давай выкладывай, у меня времени нет.

К э л и н. Ишь ты, лояльно! А было время — артачились. (Помолчав, с досадой.) Ну как я вам расскажу коротко, когда вот я не люблю неволить слово. (После паузы, умоляюще.) Отпустили бы вы меня. Помогли выпутаться из милиции — и на том спасибо…

Г р у я. Нет, расскажи, за что тебя задержали. Только коротко. Две минуты я тебе даю.

К э л и н (грустно). Две минуты, значит. Ну что ж, на войне за две минуты можно многое выиграть, еще больше можно проиграть. Ладно, была не была. Попробуем в двух минутах… Итак, приезжаю я вчера на слет. Премию дали — чудесный такой радиоприемничек, ну прямо как воробушек. Сунешь его в карман — он тебе и в кармане попоет. Японский, говорят. Забрали вот в милиции. Как вы думаете, отдадут?

Г р у я (записывая что-то). Отдадут. Дальше.

К э л и н. Ну, переночевал в гостинице, все чин чином, сегодня утром вышел и гуляю себе по центру столицы с приемником на ремешке. Милое дело, не то что раньше дарили «Беларусь» — пудов пять, грыжу наживешь вместо славы, а тут — такой вот милый воробушек.

Г р у я. Про воробушка ты уже говорил. Дальше.

В приемную входят чопорные  и н о с т р а н н ы е  к о р р е с п о н д е н т ы. Секретарша их усаживает, угощает, улыбаясь, лопочет что-то по-английски.

К э л и н (взволнованно). Они уже пришли. Может, я подожду в коридоре? Может, как-нибудь в другой раз?

Г р у я. Нет, теперь. Итак, идешь ты по улице…

Перейти на страницу:

Поиск

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже