— Задайте себе вопрос, мисс Уотсон, почему ваш президент так заинтересован в «Элиасе»? Думаю, мой рассказ развеет ваше недоумение.

— Я спрошу у него самого, не сомневайтесь.

— И кстати, — произнес он, протягивая девушке спутниковый телефон и одновременно следя за ее реакцией, — выясните также, откуда взялись напавшие на нас люди. Это он их послал?

Эллен взглянула на него в упор:

— Это я могу и сама вам сказать, сэр.

— Правда?

— Эти люди — SEALS, «морские котики». Они прибыли на подводной лодке класса «Виргиния», которая в эти минуты патрулирует побережье в нескольких милях отсюда.

— Полагаю, вы шутите.

— Вовсе нет. Эту субмарину послал проект «Элиас». В этом я ни секунды не сомневаюсь. И не думаю, что президенту что-либо про это известно.

Даджян внезапно побледнел, словно последние слова таили страшную угрозу:

— В таком случае звоните немедленно!

Одним рывком он захлопнул дверцу холодильника под сиденьем и выпрямился. Резким тоном он отдал пару распоряжений по-армянски пилоту и устремил требовательный взгляд на американку.

— Чего вы ждете? — закричал Даджян. — Если там внизу, как вы говорите, плавает это чудище, то нам нужно еще не менее пяти минут, чтобы убраться из зоны досягаемости его орудий! Звоните уже, ради бога!

<p>77</p>

Для Майкла Оуэна дела принимали крайне нежелательный оборот. Если он допустит хоть малейшую оплошность, ищейки президента перехватят адаманты и поставят под удар конечную цель всей операции. В довершение всех бед, зафиксированные в разных местах планеты случаи излучения X — они, как эхо, откликнулись на сигнал, отправленный камнями Фабера, — не предвещали ничего хорошего. Что-то менялось в геомагнитной картине Земли. Возможно, это было предупреждение. Весть о наступлении «великого и ужасного дня». Но готова ли к этому его страна? А возглавляемое им Агентство?

Определенно нет.

Насколько Оуэну было известно, до настоящего момента существовал лишь один-единственный прецедент. На протяжении долгих лет его главнейшей заботой являлся сбор сведений о «великом и ужасном дне», о котором твердили все старинные хроники. В этом он неуклонно следовал указаниям своих предшественников, начиная с самого Честера Артура. Однако результаты представлялись весьма скромными: весь собранный материал, все найденные свидетельства свободно умещались в одном конверте. Эту папку с бумагами Оуэн запросил, чтобы в тысячный раз просмотреть ее в своем бронированном кабинете в Форт-Миде, штат Мэриленд, поскольку он всегда прибегал к этому средству, когда его работа в очередной раз заходила в тупик. «Чтобы понять конец истории, надо понимать ее начало», — говорил он себе.

Майкл Оуэн переступил порог своего кабинета и, как всегда, осознал всю ту власть влиять на судьбы мира, которую давали ему эти стены. Но в тот же миг нечто отвлекло его.

«Новости из департамента Уаз, к северо-востоку от Парижа, приводят нас в замешательство…»

Гигантский экран телевизора вспыхнул, громкость увеличилась, чтобы привлечь его внимание. Оуэн кинул пиджак на один из кожаных диванов и прислушался. Его кабинет был оборудован системой многополосного сканирования информационных выпусков, и если обнаруживалось нечто интересное, то новость записывалась и проигрывалась тогда, когда он входил в помещение. В то утро его секретарша, зная, что он провел всю ночь в УНР, наблюдая за магнитными аномалиями, запрограммировала эту систему, чтобы собрать весь возможный материал, имеющий отношение к данному вопросу.

На плазменном экране появилась ведущая семичасового информационного выпуска на канале «C-SPAN» и начала комментировать международные события. Самое известное лицо кабельного телевидения Капитолийского холма Лиза Хартманн казалась обеспокоенной сильнее, чем обычно.

— Что происходит во Франции, Джек?

На первый план выдвинулось угловатое лицо Джека Остина, корреспондента канала в Европе. Оуэн с любопытством пригляделся.

— Здесь сейчас начало девятого утра, и маленький городок Нуайон, столица Пикардии, не может найти объяснения происходящему. Его двадцать тысяч жителей со вчерашнего вечера сидят без электричества. Компания «EDF», «Électricité De France», не в состоянии прокомментировать подобный сбой энергоснабжения, блокировавший, в частности, железнодорожное сообщение, затруднивший работу больниц и вызвавший беспокойство у населения.

— Испытывают ли люди страх? Нет ли паники из-за того, что этот сбой может быть связан с террористами?

— В этом смысле полицейские власти высказались с предельной ясностью. Это отключение энергии не связано ни с какими известными техническими проблемами. Видимо, объяснение надо искать в другом месте, но не в нападении террористов. За ночь обследовали все подстанции в этом департаменте, и все они находятся в превосходном техническом состоянии. Даже нынешние заморозки не повлияли на их работу.

— А какие версии рассматривают ученые? — настаивала Лиза Хартманн из Вашингтона.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Книга-открытие

Похожие книги