— Эй, там! Ди опять сожгла микроволновку. Я хотел поджарить попкорн руками, но ничего не получилось. Просто кошмар какой-то.

Я прижался лбом к ее и прорычал:

— Да что же это такое!

Кэт захихикала.

— Управление временем, говоришь?

— Оно самое, — пробормотал я.

<p>Глава 16</p>

В основном все были согласны на тренировки с ониксом, и хотя никто из них не говорил, почему они так желали быть подверженными неоднократным испытаниям болью, я их понимал. Они знали, что это был единственный способ предотвратить побег Доусона, его попадание в плен.

Или хуже.

Когда я оглядел комнату, увидев моих друзей и Кэт, тогда я понял, что, хотя Мэтью и Томпсоны не были моими кровными родственниками, они были на самом деле моей семьей. Мое горло сдавило. Только семья может найти в себе силы продолжать быть частью этого безумия, рискуя свободой и жизнью.

Посмотрите-ка, я фактически стал немного эмоциональным.

— А по-моему, это полнейшее безумие, — сказала Ди. — Равносильно добровольному членовредительству.

Голова Доусона наклонилась назад, и он вздохнул.

— Ну, ты преувеличиваешь.

— Ты просто не видел, каким тебя притащили с той горы. — Она стала накручивать прядь волос на палец, старая нервная привычка. — А Кэти и вовсе сорвала голос, так она кричала. Как пойти на такое?

— Нужно быть психом. — Я вздохнул. — Ди, я не хочу, чтобы ты это делала.

Она совсем не удивилась.

- Не обижайся, Доусон, я тебя люблю, конечно, хочу, чтобы ты вернул Бет, и все такое, но… — ее голос сорвался, но спина выпрямилась. — В общем, я не буду.

Доусон положил руку ей на плечо.

— Все в порядке. Я и не требую этого от тебя.

— То есть я хочу помочь. — Ее голос был неуверенным. — Но не могу…

— Говорю же, все в порядке. — Доусон улыбнулся. — Никто из нас не обязан это делать.

— А кто же тогда обязан? — Блейк осмотрел комнату. — Если мы собираемся что-то предпринять, то начинать надо было уже вчера. Я не знаю, сколько времени потребуется для выработки иммунитета.

Доусон встал.

— Вряд ли слишком долго

Блейк издал смешок.

— Я провел в проекте несколько лет и то не могу сказать, когда у меня выработался иммунитет к ониксу. Если он у меня вообще есть.

— Вот мы как раз и проверим, — усмехнулась Кэт.

Он нахмурился.

— Ты так этому рада, что ли?

Она кивнула, и я отчасти хотел поцеловать ее в этот момент.

Ди обернулась, взглянув на Блейка.

— А я смогу принять участие в проверке?

— Мы все проверим, по очереди. — Я улыбнулся Блейку. — Ладно, вернемся к теме. Кто из нас в деле?

Мэтью поднял руку.

— Я! Не обижайся, Эндрю, но в этот раз я займу твое место.

Эндрю покачал головой.

— Без проблем. Подожду с Ди и Эш.

Эш, которая была на удивление тихой, кивнула.

— Да-да. — Кэт скрестила руки. — Я тоже в деле. Не смотри на меня так! Я — в деле, и точка. Тебе меня не переубедить.

Если она думала, что я не попытаюсь переубедить ее, она была не в своем уме. Мы решили начать тренироваться завтра после школы, если не пойдет снег, после чего я проводил Кэт до ее дома, заодно убедившись, что она будет заниматься тем, чем захочет этим вечером.

И, конечно же, я хотел поговорить с ней.

Она прошла на кухню, положив свою сумку на стойку.

— Молока?

— Да, пожалуйста.

Кэт поджала губы, но налила молока для меня.

— Вот, держи.

Я выпил весь стакан.

— Мы можем поговорить, Кэти?

Она уселась на кухонную стойку, отрыла сумку и достала учебник.

— Нет.

Мои брови приподнялись.

— Кэт!

— Что? — Она открыла главу, которую мы читали в классе.

Подойдя к ней, я расположил свои руки по обе стороны от ее скрещенных ног.

— Я просто не переживу твоих страданий.

Игнорируя меня, она полезла в сумку и достала маркер. Ладно. Я видел, куда это шло, но я так легко не сдамся.

— Не смогу снова видеть твои мучения, как было вчера вечером или когда Уилл держал тебя закованной в наручники. Не смогу стоять и смотреть… — Я наблюдал за тем, как она выделяла предложение маркером. — Эй, ты меня вообще слушаешь?

Ее рука остановилась.

— Слушаю.

— Тогда посмотри на меня.

Густые ресницы приподнялись, обнажив стальные серые глаза.

— Смотрю.

Я нахмурился.

Вздохнув, она надела колпачок на маркер.

— А я не хочу видеть, как страдаешь от боли ты.

Какого черта?

— Кэт…

- Не перебивай! Так вот, я тоже не хочу смотреть на твои мучения, даже думать об этом не желаю.

— Я-то вытерплю.

Наши глаза встретились.

— Знаю, что вытерпишь. Но это ничего не меняет, — сказала она терпеливо. — Однако я не прошу тебя отступиться.

Дьявол.

Я знал, что она делает.

Оттолкнувшись от стойки, я отвернулся от нее, запустив руку в волосы. Кэт отложила книгу в сторону и спрыгнула на пол.

— Мне не хочется все время спорить с тобой, Деймон, но по твоим словам получается, что я спокойно буду смотреть, как ты причиняешь себе боль, а ты якобы этого не сможешь. — Она подошла к тому месту, где стоял я, и обняла меня за талию. — Знаю, тобой руководят благие намерения, но я не сложу лапки только потому, что запахло жареным. И ты тоже не сдашься. В конце концов, это правильно.

Черт.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лакс

Похожие книги