Майкл сложил полотенце чистой стороной наружу.

– Как идут дела с Байблом?

– Он… – У нее в горле запершило от кашля. – Он легенда.

Майк перешел к ее шее, ухаживая за ней, будто кошка-мать.

– Он говорил тебе, что был моим первым напарником, когда я пришел в защиту свидетелей?

Не было ничего необычного в том, что Байбл не поделился с ней этой информацией, но Андреа удивилась, что он был в защите свидетелей.

– Он знает о?..

– Я никогда не говорил ему о твоем статусе, – сказал Майк. – Но не удивлюсь, если он догадался. Он чертовски умен.

Байбл был не просто чертовски умен.

– Да он гребаный волшебник.

Майк натянул улыбку. Он не хотел говорить про Кэтфиша Байбла.

– Для протокола: только одну из моих сестер надо выручать. И – да, я служу своей матери верой и правдой, потому что она всю жизнь трудилась не покладая рук и она достойна этого.

Андреа заставила себя не отводить от него взгляд.

– Мне не стоило говорить этого. Всего этого.

– А ты правда так думаешь?

Она покачала головой:

– Нет. Я люблю твою маму. И у тебя замечательные сестры.

Их взгляды на секунду встретились, прежде чем Майк вернулся к раковине. Он намочил свежее полотенце.

– Я никогда не спасал тебя. На самом деле, если ты как следует подумаешь о том, что произошло два года назад, ты увидишь, что заткнула меня за пояс. Я вообще не понимал, что происходит.

Андреа покачала головой, потому что единственное, что она помнила, – это чувство абсолютной потерянности.

Он продолжил:

– Ты пережила травму, Энди. Любой другой бы сдался. Меня поразило, что ты выбралась живой.

Она почувствовала, как на глаза навернулись слезы. Она отчаянно хотела, чтобы это было правдой.

Майк снова подошел к ее кровати. Он начал протирать ей руки, хотя она их уже помыла.

– Я понимаю, почему ты бросила меня. Все было плохо. Тебе нужно было время, чтобы разобраться, кто ты и что тебе делать со своей жизнью. Я хотел дать тебе это время. Я знал, что ты стоишь того, чтобы ждать. Но ты так и не вернулась.

Андреа закусила губу и почувствовала привкус крови.

– Те слухи, о которых говорил Байбл… – Майкл осторожно взял ее руки в свои. Он нервничал. Она никогда раньше не видела, чтобы он нервничал. – Я совсем раскис, когда ты исчезла. Все подшучивали над тем, что я сохну по какой-то девчонке, но правда в том, что ты вроде как разбила мне сердце.

Андреа сильнее прикусила губу. Она совершила огромную невыносимую ошибку.

– Ну, не то чтобы я ночей из-за тебя не спал или что-то такое, – Майк попытался скрыть свою уязвимость за одной из своих ухмылок, но в ней не было его обычной дерзости. – Да, я написал несколько стихов, но не бродил бесцельно по улицам с твоим именем на устах.

Андреа рассмеялась, но только чтобы сожаление, сдавившее ей грудь, нашло хоть какой-нибудь выход.

Он пожал плечами:

– Все, что мне оставалось, – броситься в омут беспорядочного секса с головой.

На этот раз она рассмеялась по-настоящему.

– Не пойми меня неправильно. Я был благодарен за каждый секс. Я многому научился. – Его игривый тон вернулся. – Благодаря стюардессе снова начал вести дневник. Балерина поработала над моим выразительным танцем. А с матерью-одиночкой с улицы моей бабушки все было очень нежно. И супермодели. Было очень много супермоделей.

Андреа переплела свои пальцы с его. Ее сердце билось так сильно, что она могла поклясться, что слышит его.

– Удивительно, – сказала она. – Я справлялась с расставанием точно так же.

Майк выгнул бровь.

– Мужчины-супермодели или женщины-супермодели?

Она пожала плечами:

– Когда ты на оргии, там уж как получится.

– Конечно. Не хотел показаться грубым.

Андреа поцеловала его.

Ее руки легли ему на плечи. Ноги обхватили его талию. Все в его теле казалось новым, но одновременно очень знакомым. Его борода была именно такой роскошной, как она себе представляла. Его рот на вкус был как мед.

– Майк, – у Андреа перехватило дыхание, когда она нашла в себе силы отстраниться, – прости, я была такая глупая, мне так жаль.

Занавеска резко отодвинулась.

– Пора идти, ребята. Нам нужны койки. – Медсестру, кажется, вообще не заботило, что она испортила романтический момент. Она бесцеремонно выдернула капельницу из руки Андреа. – Если будет сильная хрипота, продолжительные приступы кашля, спутанность сознания или затрудненное дыхание, сразу звоните 911. Это ваш муж или партнер?

– Все сложно, – ответил Майк.

– У нее легкое сотрясение мозга. – Медсестра держала планшет с бумагами. – Мне нужно, чтобы кто-то, но не она подписал это.

– Я подпишу, – сказал Майк.

– Дыхательные упражнения. Делайте их каждый час. – Она поставила галочку в документах. – Не курите и не пейте ближайшие семьдесят два часа. Используйте леденцы или спрей от боли в горле. Тайленол при необходимости. Никаких тяжелых физических нагрузок.

– Она может работать? – Этот вопрос задала шеф Сесилия Комптон. Она все еще была в своем синем деловом костюме. Руки были скрещены на груди. – Или ей нужно взять отгул?

Перейти на страницу:

Все книги серии Андреа Оливер

Похожие книги