– Хорошо. У меня заседание. Вам пора идти, а мне браться за работу.

Райдер забрала бумаги, и детективы, еще раз поблагодарив судью, двинулись к выходу. Босх уже закрывал за собой дверь, когда Демчак окликнула его:

– Детектив Босх?

Он повернулся и посмотрел на нее:

– Да, ваша честь?

– Вы увидели фотографию, да? Фотографию моей дочери. Вы увидели ее и догадались, что у меня только один ребенок.

Немного помолчав, он кивнул.

– У меня тоже есть дочь. Я знаю, что это такое.

Секунду или две она молча смотрела на него.

– Теперь можете идти.

Босх еще раз кивнул и вышел из кабинета вслед за Райдер.

<p>Глава 24</p>

Они не разговаривали, пока не вышли из здания суда, как будто опасаясь спугнуть удачу, как будто даже одно произнесенное слово могло эхом пролететь по коридорам, достичь ушей судьи Демчак и заставить ее передумать. Теперь, получив подписанные ордера, напарники спешили как можно скорее оказаться на улице.

Ступив наконец на тротуар, Босх повернулся, окинул взглядом монолитное, напоминающее крепость здание и с улыбкой посмотрел на Райдер.

– Легко отделались, а?

Она тоже улыбнулась и согласно кивнула.

– Ты ее зацепил. Хотя до красной линии оставалось всего полшага. В какой-то момент я было подумала, что тебе конец и надо бежать и вносить залог.

Они повернули к Паркер-центру. Босх достал телефон.

– Да, согласен, могло быть и хуже. Но мы получили то, что надо. Ты вроде бы собиралась поговорить с Альбертом? Пусть назначает совещание.

– Поговорю. Просто хотела подождать, пока решится вопрос с ордерами.

Проверив входящие, Босх увидел, что пропустил один звонок и получил сообщение. Номер был ему не знаком, но, судя по коду, 818, звонили из Долины. Он включил голосовое сообщение и услышал то, что предпочел бы не слышать.

– Детектив Босх, это Маккензи Уорд из «Дейли ньюс». Мне необходимо как можно скорее поговорить с вами о Роланде Маккее. Срочно и обязательно. Если вы не перезвоните, боюсь, придется задержать репортаж. Жду.

– Вот же дерьмо! – пробормотал Босх, удаляя сообщение.

– Что случилось? – встревожилась Райдер.

– Репортер из «Ньюс». Я же предупреждал Мюриель, просил не упоминать имя Маккея, но, похоже, она все-таки проболталась. Или же Уорд успела поговорить с кем-то еще.

– Да, дело дрянь.

– Вот и я про то.

Дальше шли молча. Босх обдумывал неприятное известие. Маккензи Уорд нужно так или иначе нейтрализовать. Имя Маккея ни в коем случае не должно появиться в газете – он может просто сорваться и удариться в бега, так никому и не позвонив.

– Что будешь делать? – спросила, не выдержав молчания, Райдер.

– Пока не знаю. Попробую поговорить, убедить… В крайнем случае чего-нибудь совру. Нельзя допустить, чтобы Маккей увидел в газете свое имя.

– Но и откладывать публикацию тоже нельзя, Гарри. У нас всего семьдесят два часа.

– Знаю. Дай мне подумать.

Он снова открыл телефон и набрал номер Мюриель Верлорен. Она ответила сразу же, и Босх спросил, как прошло интервью. Миссис Верлорен сказала, что было хорошо.

– Они что-то фотографировали?

– Да, они попросили разрешения поснимать в спальне. Мне не очень хотелось впускать их туда. Но я все же позволила.

– Понимаю. Спасибо, миссис Верлорен. Не забывайте, что вы делаете это только для того, чтобы помочь нам. Мы надеемся, что после публикации расследование пойдет быстрее. И мы очень ценим то, что вы делаете.

– Только бы помогло. Тогда я буду знать, что сделала все это не зря.

– Хорошо. Миссис Верлорен, мне нужно спросить вас кое о чем. В разговоре с репортером вы не называли имя Роланда Маккея?

– Нет, вы же сами сказали, чтобы я никому о нем не говорила. Я и не говорила.

– Уверены?

– Разумеется. Она поинтересовалась, о чем меня расспрашивали полицейские, но я ничего о нем не сказала. А что?

– Ничего, не беспокойтесь. Мне лишь нужно было убедиться, что у вас все в порядке. Спасибо, Мюриель. Позвоню, как только будут новости.

Босх захлопнул крышку. Мюриель Верлорен вряд ли стала бы ему врать. Значит, у Маккензи Уорд был другой источник.

– Что? – нетерпеливо спросила Райдер.

– Она им ничего не сказала.

– Тогда кто?

– Хороший вопрос.

В руке завибрировал и запищал телефон. Босх посмотрел на дисплей и узнал номер.

– Это она, из газеты. Придется ответить.

Он нажал кнопку.

– Детектив Босх? Это Маккензи Уорд. Время поджимает, и мне необходимо срочно поговорить с вами.

– Понял. Я только что получил ваше сообщение. Был в суде, так что телефон пришлось выключить.

– Почему вы ничего не сказали мне о Роланде Маккее?

– О чем это вы?

– О Роланде Маккее? Мне стало известно, что у вас уже есть подозреваемый по имени Роланд Маккей.

– Кто вам это сказал?

– Не имеет значения. Важно то, что вы утаили от меня ключевую информацию. Роланд Маккей ваш главный подозреваемый? Подождите… мне только что пришло в голову… Вы играете на две стороны? Отдали его «Таймс»?

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Босх

Похожие книги