Хотел бы я знать, думал Натан, не сводя с него глаз, верит ли он в то, что говорит. И
Натан вскочил в седло, не чувствуя улыбки на губах, и оттого эта улыбка была такой светлой. Наверное, настала пора подумать, куда и зачем они едут
Ему и не пришлось — это сделали за него, потому что когда его конь сделал первый шаг по дороге, позади них из пролеска раздался незнакомый Натану мужской голос, сказавший:
— Вам больше не нужно никуда ехать. Вы прибыли. Эллен обернулась первой. И по ее лицу Натан понял, что она знает этого человека.
«Вот и все», — подумала Эллен, и эта мысль не принесла ни страха, ни облегчения.
Трое всадников остановились между холмом и дорогой, там, где завершился их долгий путь, а в центре образованного ими треугольника стоял человек, к которому они все это время шли. Только вот на что он им теперь, когда-то, за чем они шли, им больше не нужно?
— Я знаю тебя, — медленно проговорил Глориндель. — Я тебя видел в каком-то придорожном трактире. Ты занял последнюю комнату, и я...
— И ты предложил мне в оплату женщину, которая то и дело спасала тебе жизнь, — кивнул мужчинам, взяв обвислую полу своей шляпы за край, загнул его наверх. Блеснули глаза — острые, внимательные, но совсем не злые. — И всегда-то вы были на диво неблагоразумны, господин эльфийский выродок. Без нянек и шагу ступить не можете.
Эльфу полагалось по меньшей мере испепелить наглеца взглядом, но он не сделал этого. И Эллен понимала почему.
Мужчина посмотрел на нее.
— А вот ты, деточка, меня впечатлила. И не обольщайся, дело не в том, что в тебе есть эльфийская кровь. Хотя и это удачное совпадение.
— Кто вы? — спросил Натан; кажется, он был единственным, кто не знал ответа на этот вопрос.
— О, я забыл представиться, — насмешливо сказал мужчина. — Рослин, малышка, познакомь нас с твоим папочкой.
— Это Эр-Дьятис, — сказала Рослин. Она сидела в седле перед Глоринделем, стиснув его руку с такой силой, что побелели пальцы. Губы у нее тоже побелели, а в глазах было пусто... почти пусто, только где-то на самом дне слабо колыхался восторг, которого, кажется, боялась она сама. — Глава тальвардских некромантов.
— И всех некромантов этого мира, деточка, — улыбнувшись, добавил тот.
Рослин умоляюще посмотрела на Натана.
— Это он нас сюда привел, — сказала она.
— Вот уж нет, — немедленно отозвался Эр-Дьятис. — Привела ты. Всех сюда привела ты, и никто другой. А я только звал тебя, не давая сбиться с пути. Хотя и повозиться пришлось.
В воздухе поднялся гул. Впрочем, нет — казалось, он не поднялся, не возник, а вернулся — словно Эллен не могла его прежде слышать, а теперь слышала — и чувствовала, как дрожит земля, как стонет в горячем воздухе тысяча голосов.
Войско тальвардов, до этого утра находившееся за холмом, шло теперь прямо на них.
— Что вам надо от нас? — спросила Эллен.
— От тебя — ничего. Но мне кое-что нужно от этой дивной парочки, — сказал Эр-Дьятис и перевел взгляд на Рослин и Глоринделя. — Эх, ребятки, знали бы вы, до чего здорово смотритесь вместе.
Он хлопнул в ладоши; хлопок прозвучал сухо и коротко, но невесть откуда взявшееся эхо от него покатилось, нарастая, и в несколько мгновений заглушило гул приближавшейся толпы.
И еще из этого хлопка родился свет.
Сперва крохотная искра, мелькнувшая у Эр-Дьятиса меж ладоней; потом она стала разрастаться, будто клубок, стремительно наматывающий нитку. Эллен хотела зажмуриться и не смогла: смотрела и смотрела, как вспышка растет, вот она уже в человеческий рост, вот — в два роста, вот она переросла холм, но, кажется, до нее все еще бесконечно далеко. Это было поразительно зрелище, и Эллен смотрела на него, хотя знала, что именно этот свет породил огонь, который ее ослепил.