- Девочка моя, для чего ты мне тогда это рассказываешь?

- Чтобы хоть в чьей-то памяти мы остались светлыми людьми, Поппи. – Я погладила её по плечу и улыбнулась. В зал вошли преподаватели. Все глаза, живые и мертвые, были устремлены на профессора Макгонагалл, идущую к возвышению в центре Зала. Позади нее стояли остальные учителя, в том числе и белокурый кентавр Флоренц, а также члены Ордена Феникса, прибывшие для битвы.

- Эвакуацией будут руководить мистер Филч и мадам Помфри. Старосты, по моему сигналу вы организуете свои факультеты и в порядке доставите порученные вам группы к месту эвакуации. – Многие ученики сидели в полном оцепенении. За столом Пуффендуя поднялся Эрни Макмиллан и громко спросил:

- А если мы хотим остаться и принять участие в битве? – Раздались бурные аплодисменты.

- Совершеннолетним можно остаться, – Сказала профессор Макгонагалл.

- А как быть с нашими вещами? – Спросила какая-то девочка за столом Когтеврана.

- С чемоданами, с совами? У нас нет времени паковать имущество, – Ответила профессор Макгонагалл. – Наша задача: в целости эвакуировать отсюда вас самих. – Я осматривала зал в поисках Северуса.

- Где мой муж? – Выкрикнула я.

- Он, простите за вульгарное выражение, сделал ноги, – Ответила профессор Макгонагалл, и за столами Гриффиндора, Пуффендуя и Когтеврана раздался дружный громкий смех. Моё лицо озарила растерянность, а затем злость.

- Что вы наделали?! – Я яростно посмотрела на неё. – Уж Вам-то должно быть известно, что если в замке не находится директор школы, то стены не могут быть защищены максимально! Он бы никогда не сбежал, если только вы его не вынудили! Никогда бы не бросил замок и учеников без защиты!

- Как видите, Ваш муж, миссис Снегг, всё же сделал это. Я удивлена почему Вы ещё здесь, а не по ту сторону замка. – Я отважно посмотрела ей в глаза.

- Потому что защищать учеников и замок-моя прямая обязанность. И я сомневаюсь, что кто-то из вас способен меня изгнать. – Я приложила палочку к виску, задумавшись. – Так что достаточно с вас глупостей на сегодня. – Прошелся шепот по залу.

- Довольно. – Макгонагалл приняла серьёзный вид. – Вы можете остаться, но если я хоть на секунду усомнюсь в Ваших намерениях, моя рука не дрогнет.

- Весьма занятно, в Вашем-то возрасте. – Минерва подняла палочку, но мадам Помфри встала между нами.

- Мы не можем раскидываться людьми, Минерва. Призываю вас обеих к благоразумию. – Я поднялась к Макгонагалл и тихо сказала:

- Можете со мной делать что угодно. Но потом, сейчас же у нас одна цель. Выводите учеников, пока есть время.

Мои последние слова потонули в раскатах другого голоса, разнесшегося по Большому залу. Голос был высокий, холодный и ясный. Невозможно было определить, откуда он исходит: казалось, говорят сами стены.

- Я знаю, что вы готовитесь к битве. – Из-за столов раздались испуганные вскрики, школьники в ужасе прижимались друг к другу и затравленно озирались, пытаясь понять, откуда доносится голос. – Ваши усилия тщетны. Вы не можете противостоять мне. Я не хочу вас убивать. Я с большим уважением отношусь к преподавателям Хогвартса. Я не хочу проливать чистую кровь волшебников. -В Зале царила теперь полная тишина, та тишина, что давит на барабанные перепонки и распирает стены. – Отдайте мне Гарри Поттера, – сказал голос Волан-де-Морта, – И никто из вас не пострадает. Отдайте мне Гарри Поттера, и я оставлю школу в неприкосновенности. Отдайте мне Гарри Поттера, и вы получите награду. Даю вам на раздумье время до полуночи.

И снова Зал погрузился в тишину. Все головы повернулись, все глаза обратились на Гарри, приковав его к месту тысячей невидимых лучей. Потом из-за стола Слизерина кто-то поднялся. Пэнси Паркинсон. Она замахала руками, крича:

- Да он же здесь! Поттер здесь! Хватайте его! Гарри не успел произнести и слова, как началось общее движение. Гриффиндорцы перед ним вскочили и, как один, повернулись,но не к Гарри, а к слизеринцам. За ними поднялись пуффендуйцы, и почти в ту же минуту когтевранцы. Все они стояли спиной к Гарри, глядя не на него, а на Пэнси, и он, пораженный и благодарный, увидел, как взвиваются волшебные палочки, извлекаемые изпод мантий и из рукавов.

- Благодарю вас, мисс Паркинсон, – сказала профессор Макгонагалл ровным голосом. – Вы первая покинете этот зал в сопровождении мистера Филча. За вами пойдут остальные ученики вашего факультета. Послышался шум отодвигаемых скамеек, а затем топот слизеринцев, толпой выходящих в дверь на другой стороне зала.

- Когтевранцы, ваша очередь! – Крикнула профессор Макгонагалл. Постепенно пустели скамьи у всех четырех столов. За столом Слизерина не осталось никого, но несколько старших когтевранцев продолжали сидеть, когда их товарищи отправились на выход. Еще больше осталось пуффендуйцев, а за столом Гриффиндора попрежнему сидела половина факультета, так что профессору Макгонагалл пришлось сойти с возвышения и лично выставлять из зала несовершеннолетних. Я также сошла с пьедестала и пошла к Гарри.

Перейти на страницу:

Поиск

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже