Сартин ловко прокладывал дорогу среди толпы придворных зевак, а Николя, потеряв способность ориентироваться, следовал за начальником. Ему казалось, что он попал в гигантский лабиринт, составленный из галерей, коридоров и лестниц всех размеров. Завсегдатай Версаля, начальник полиции легко перемещался по этому лабиринту. А Николя чувствовал себя таким же потерянным, как и два года назад, когда он впервые приехал в Париж. Взгляды, которые он ощущал на себе, сопровождая грозного персонажа, только усугубляли его неловкость. Впервые надетый фрак стеснял его. Внезапно ему в голову пришла безумная мысль: конечно же, приказ относился не к нему, а к кому-то другому! Когда Николя окончательно перестал понимать, куда они идут, они, наконец, вошли в просторную комнату, где в центре, окруженный свитой, сидел высокий мужчина. Лакей помогал ему снимать синий, обшитый золотым галуном, фрак[59]. Сняв рубашку, мужчина приказал вытереть себя. Нарумяненный и увешанный драгоценностями старичок протянул ему сухую одежду. Мужчина мрачно назвал привратнику несколько имен. Сартин больно толкнул Николя локтем, напомнив ему снять шляпу. Только тогда молодой человек сообразил, что перед ним король. И удивился, как это некоторые из присутствующих вполголоса продолжали беседовать о своем. Господин, в котором он не сразу узнал Лаборда, подошел к нему и шепнул на ухо:

— Очень рад видеть вас здесь, сударь. Поздравляю. Вы присутствуете при церемонии снятия сапог его величества. Сейчас его величество назовет тех, кто удостоится чести ужинать вместе с ним.

Сартин, коего Лаборд почтительно приветствовал, изумился, обнаружив, что Николя пребывает на дружеской ноге с первым служителем королевской опочивальни. Изумленная физиономия начальника приободрила молодого человека. Значит, не он один может испытывать удивление. Тут раздался голос короля.

— Ришелье, — обратился он к нарумяненному старичку, — надеюсь, вы помирились с д'Айаном и более не спорите, на основании чьей рекомендации мы приглашаем на бал в Манеже. Не забудьте предупредить Дюрфора[60].

— Следую указаниям вашего величества. Однако, сир, хочу заметить…

— …что охота была неудачной, — оборвал его король. — В лесу Фосс-Репоз мы упустили двух оленей. Третий прыгнул в олений пруд, и только с третьего раза его сумели оттуда выгнать. Сегодня нам не повезло.

Скорчив гримасу, старый маршал поклонился. Завершив переодевание, король направился к маленькой двери и скрылся за ней. Присутствующие согнулись в почтительном поклоне. Николя не успел ничего почувствовать, как Лаборд уже тащил их за собой.

— Мы пойдем в малые апартаменты, — объяснил он. — Король желает без помех выслушать ваш рассказ о некоем расследовании. Сегодня он в дурном настроении, охота прошла неудачно, и он не смог отвлечься от забот. Но не бойтесь, все будет хорошо. Говорите уверенно, без робости, ибо если вы начнете смущаться, король почувствует себя не в своей тарелке. Можете пошутить, только не слишком заумно. Постарайтесь, чтобы ваш рассказ все время оставался интересным. Король, в сущности, благоволит своим подданным, особенно молодым.

Они прошли прихожую с низким потолком и пересекли галерею, где на стенах висели большие живописные полотна. Лаборд объяснил, что король пожелал украсить стены сценами охоты на экзотических животных. Картины действительно изображали людей и животных дальних стран. Прежде Николя таких не видел.[61] Лакей провел их в гостиную с белыми деревянными панелями на стенах; изящный золотой узор на белом фоне создавал ощущение гармонии. Сидя в кресле, обитом красной дамасской тканью, король пил вино; стакан его наполняла красивая дама. Держа шляпы в руках, все трое поклонились. В ответ король слегка махнул рукой. Протянув руку Сартину, дама села и изящным поклоном ответила на приветствие двух остальных прибывших.

— Итак, Сартин, как обстоят дела в вашем городе?

Начальник полиции почтительно ответил на вопрос монарха, завязалась беседа. Николя чувствовал себя на удивление легко. Он никак не мог поверить, что находится в присутствии короля. Он видел перед собой красивого мужчину, с броскими чертами лица и необычайно большими глазами, отчего взор его казался на удивление кротким. Мужчина смотрел в пустоту, лишь изредка пробегая взглядом по лицам присутствующих. Высокий лоб свидетельствовал о величии и достоинстве, в то время как одутловатые отвислые щеки говорили о возрасте и усталости. На бледной коже местами проступали зеленоватые пятна. Король говорил тихо, и вид у него был унылый и, пожалуй, даже тоскливый. Временами Николя ловил на себе его вопросительный взор; долгим взглядом король не удостаивал никого.

Перейти на страницу:

Все книги серии Николя Ле Флок

Похожие книги