– Хотите сцену? Я вам ее устрою прямо здесь и сейчас.
– Уинстон, и ты позволишь ей так со мной разговаривать? Позови управдома, – рявкнула она своему спутнику.
Уинстон застыл в нерешительности.
Женщина пробурчала что-то о «мусоре» и «иммигрантах», которыми кишит их жилье.
Астрид очень захотелось оттаскать нахалку за волосы, но она не успела ничего сказать и сделать, Бо втащил ее в здание.
– Пойдем, мы уже опаздываем, – спокойно напомнил он.
Астрид не отводила взгляда от богачки, пока Бо не закрыл дверь.
– Помнишь, что ты мне говорила? Это того не стоит.
– Это неправильно, – отрезала она так, что голос эхом отразился от стен. – Нечестно. Почему высокомерной стерве ничего не будет за грубое поведение? Если ей хочется вести себя грубо, то хотя бы имела совесть делать это не на людях.
Бо кашлянул, Астрид развернулась и заметила, что стоит в вестибюле с мраморным полом и горящей люстрой, а за стойкой стоит улыбающийся консьерж.
Астрид покраснела и успокоилась.
– Мистер Йонг и мисс Магнуссон пришли к доктору Марии Наварро, – сообщил Бо.
Консьерж проверил большую книгу с записями, сделанными от руки, и, подмигнув Астрид, подтвердил, что им назначено. Квартира доктора Наварро находилась на верхнем этаже.
Им указали на лифт за спиной, где их поприветствовал симпатичный лифтер в бордовой форме. Он был почти таким же высоким как Уинтер и слегка напоминал знаменитого боксера Джека Джонсона. Астрид заподозрила, что он тоже слышал ее не слишком приличную речь, но из вежливости не стал ничего говорить, просто закрыл двери и нажал на рычаг, чтобы поднять их на верхний этаж.
Астрид вздохнула и постаралась вести себя достойно. И хотя ее смущение слабело, она все пыталась подавить раздражение из-за той снобки. К тому же добавлялось расстройство, что не удалось провести немного времени наедине с Бо.
– Мой ответ «да», – вдруг произнес Бо под щелчки поднимающегося лифта.
Астрид посмотрела на него.
– Ты о чем?
– Ты меня спрашивала, скучал ли я по тебе. Скучал. Ужасно.
Ой. Ну что ж, Астрид мельком взглянула на лифтера, который смотрел прямо перед собой.
А Бо продолжал:
– Я думал о тебе все время, что провел вчера на работе. И засыпал с мыслями о тебе. И даже сны видел о нас вместе.
– Звезды, – тихонько выдохнула Астрид.
Лифтер украдкой одобрительно посмотрел на нее. Его впечатлила и смелость Бо. Надо же, решился высказать все на людях, тем самым ее ошарашив.
Как ему удалось признаться в своих чувствах, не прикладывая особых усилий? За несколько секунд он избавил Астрид от неприятных ощущений: тревоги, ярости и обиды… все ушло. И впервые в жизни у нее не было слов.
Лифтер нажал на рычаг, останавливая кабину.
– Ты выглядишь сегодня потрясающе, – добавил Бо и окинул ее неспешным взглядом с ног до головы. – Какой бы гений моды не решил в этом году укоротить подолы платьев, ему моя искренняя благодарность.
Пока лифтер открывал двери, Астрид собралась с мыслями.
– Если платишь за импортные шелковые чулки пять баксов, не вини девушку за желание продемонстрировать товар на четыре доллара и пятьдесят центов.
Бо рассмеялся и дал улыбающемуся лифтеру на чай, пока Астрид вышла с гордо поднятой головой.
Квартира доктора Наварро оказалась роскошной и набитой под завязку дорогими предметами искусства. Скалящиеся статуи, каменные диски и старинная ткань украшали кремовые стены комнат с высокими потолками. Хозяйка, похоже, опустошила мексиканский храм. Астрид не могла перестать таращиться. По мягким коврам гости последовали за непреклонным дворецким в гостиную, из которой открывался потрясающий вид на Хантингтон-Парк. Перед камином сидели две женщины.
«Грешницы», как назвал их Лоу.
Обеим было за пятьдесят. Одна походила на бледную английскую розу, словно могла быть накоротке с королевой Марией, а другая в расшитой цветами шали на плечах напоминала пламенеющую богиню, сошедшую с картин на стенах.
Доктор Мария Наварро.
Привлекательная высокая женщина с хорошей фигурой. Черные волосы, припорошенные белыми прядями, стянуты в аккуратные косы, уложенные на затылке. А когда она встала, чтобы поприветствовать гостей, то словно бы заняла собой всю комнату, очень впечатлив Астрид.
– Доктор Наварро. – Бо, сняв шляпу, вежливо кивнул. – Благодарю, что нашли время с нами встретиться.
– Вы – новая семья Хэдли, разумеется, мы хотели с вами познакомиться, милые, – ответила хозяйка с широкой улыбкой и сильным акцентом в низком пронизывающем голосе. – Познакомьтесь с моей подругой и коллегой мисс Кинг.
– Прошу, называйте меня Матильдой, – представилась вторая дама.
– Приятно познакомиться, – сказала Астрид, пожимая руки обеим ученым.
Обменявшись любезностями, доктор Наварро повела гостей к камину и предложила:
– Прошу, посидите с нами. – Она отпустила дворецкого, отдав приказание по-испански, а Бо и Астрид устроились на длинном кожаном диване напротив дам.
– Я знакома с отцом Хэдли много-много лет, – призналась доктор Наварро. – Чудесный и очень умный человек, но до дочери ему далеко. Ваш брат везунчик.