– Твое молчание подтверждает, что моя догадка была верной. При любых других обстоятельствах, уверена, это было бы замечательно для вас обоих. Однако в данном случае проблема в том, что ты знаешь и понимаешь, что произошло, в то время как Маргерит безнадежно запуталась. Сначала она думала, что мужу скучно с ней, а потом она поверила, что Блейкни возненавидел ее из-за Сен-Сира. Теперь она знает, что муж любит ее, жаждет ее. Более того, она вдруг обнаружила себя любящей и жаждущей своего мужа, человека, который никогда раньше не вызывал у нее таких чувств. Она также заметила, что он во многом изменился. Он предпочитает другую еду. Внезапно он может пить больше, чем когда-либо прежде. Кто-то на первой проведенной здесь вечеринке рассказал ей о твоей словесной схватке с Питтом почти слово в слово, и она была восхищена и поражена твоей вновь обретенной способностью. Финн, знаешь, что она спросила вчера у одного из слуг? Она боялась спрашивать меня, потому что думала, что я все тебе расскажу, поэтому пошла к егерю, который служил семье много лет. Я знаю об этом, потому что я выполняла приказы и следила за ней. Я подслушивала. Она спросила старика о твоих родственниках.

Моих родственниках?

Андре кивнула.

– Она сказала, что знает, что ты единственный ребенок, но ей было любопытно, есть ли у тебя кузены, возможно, которые очень похожи на тебя.

Она замолчала.

– Конечно, у Алджернона Блейкни не было ни брата, ни сестры, так что у Перси, очевидно, не было кузенов, которые были бы его идентичными близнецами, не так ли?

Она подошла к Финну и взяла бутылку из его руки.

– Я больше не могу помочь тебе с Маргерит, – сказала она. – Она продолжает задавать вопросы, а у меня заканчиваются ответы. Я не знаю, как ты с этим справишься, Финн, но тебе придется. Я не могу сделать это за тебя. Она как раз на грани того, чтобы поверить в невозможное, что ее муж – самозванец. Как мог бы сказать Форрестер, она это нутром чует. Что ты собираешься делать, когда это доберется до ее мозга?

Прихватив бутылку, она вышла из комнаты и тихо закрыла дверь.

<p>8</p>

Они сидели вместе в центре « Мечты», которую капитан Бриггс вел через Ла-Манш. Шхуна отплыла с утренним приливом. Стоял ясный день, дул порывистый и холодный ветер, посылая стайки брызг через палубу – капельки барабанили по ней словно картечь. Финн держал свою короткую глиняную трубку, защищая рукой ее чашу от ветра и брызг, и вытянув ноги. Экипаж не вторгался в его и Лукаса частную жизнь, а Тони Дьюхерст и Эндрю Ффаулкс находились в каютах внизу, не имея желания оставаться на палубе при такой сырой и ветренной погоде. Для Финна и Лукаса это была идеальная возможность поговорить. По дороге в Дувр Финн рассказал Лукасу о своей встрече с агентом АВР Коброй и разговоре с Андре накануне вечером.

– Значит, она подозревает, что что-то складывается не так, – сказал Лукас. – Это может стать настоящей проблемой. Я знал, что ты что-то чувствуешь к ней, но я думал, что, может быть, это только симпатия или что она тебя возбуждает, а может быть, и то, и другое, но это… Но ты взял и потерял голову из-за симпатичного личика. Хуже того, ты позволил ей узнать об этом. – Черт возьми, Финн, ты должен быть про. Андре – новичок, и она справляется с этой миссией лучше тебя.

– Ты просто не понимаешь, – сказал Финн.

– Нет, наверное, нет.

– Она не просто еще одна симпатичная мордашка, Лукас. Говорю тебе, это по-настоящему. Я знаю, это, наверное, прозвучит банально, но Андре сказала, что между нами с самого начала что-то происходило. Я просто отказывался это признать. Черт, я не какой-то влюбленный паренек, я достаточно старый, чтобы быть твоим дедом, еще и останется, но говорю тебе: я никогда не испытывал подобных чувств к кому-либо прежде. Это откровение.

– Ты жалок, вот что это такое, – сказал Лукас сухо. – Проблема в том… что ты собираешься с этим делать? Что ты можешь сделать?

– Я думал об этом, – сказал Финн. – Блейкни мертв. Даже когда эта корректировка закончится, когда Алый Первоцвет уйдет со сцены, кому-то придется продолжать быть Перси Блейкни. Форрестер сказал, что это может быть навсегда, но раз уж я уже на месте, почему бы так и не сделать?

– Ты серьезно?

– Да. Почему нет?

– Господи, Финн, я могу назвать несколько очевидных причин, почему нет, – сказал Лукас. – Во-первых, ты служишь в Первом дивизионе. Специалисты по корректировкам просто слишком ценны, чтобы тратить их на темпоральную релокацию. Тебе следовало бы это знать. К тому же…

– Они не могут мне отказать в просьбе о переводе, – сказал Финн. – С моим списком заданий, у меня есть на это право.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Войны времени

Похожие книги