«На моем пути, как?» спросила она. Затем она поняла, что ее новый сокамерник сидит неудобно с поднятыми коленями и, похоже, пытается не встречаться с ней взглядом. «Послушайте, у вас нет причин для беспокойства. Я уверен, что мы прекрасно поладим.

— Значит, ты не против, что я здесь с тобой? Просто… — ее голос затих.

— Вы имеете в виду, что я задержан за убийство и имею репутацию? Я слышал, что ты бьешь своего партнера по голове паровым утюгом. Может быть, если бы у тебя был пистолет вместо утюга, тебя бы тоже приговорили к убийству».

— Ну, он ведь догадался, не так ли?

«Я понимаю. В любом случае, мы оба здесь, так что сделаем все возможное, чтобы поладить». Она улыбнулась. «Это нормально?»

«Это здорово по мне».

* * *

Джерри обнаружил, что они с Анжелой прекрасно ладили. Несмотря на то, что она не была хорошо образована, она была способной и занимала ответственную должность менеджера заправочной станции, пока склонность ее партнера к жестокому обращению с ней не достигла опасного уровня. Джерри думал, что, если бы она могла позволить себе действительно хорошего адвоката, Анджела бы вообще избежала тюремного заключения, но ее парень получил перелом черепа и два месяца пролежал в коме.

Однажды ночью Джерри проснулся и услышал стон Анджелы на койке над ней. Это был не первый раз, но она решила, что скажет что-нибудь. — Как вы думаете, можете ли вы научиться делать это тише?

Мгновенно ее сокамерница воцарилась в полной тишине. На следующее утро стало ясно, что Анджела очень смущена.

«Извини, но я должен был кое-что сказать», — извинился Джерри.

«Я полагаю, вы работаете со всем этим с помощью упражнений, вы никогда этого не делаете».

«Я здесь уже четыре года, и физических упражнений недостаточно, — ответил Джерри. «Я просто, ну, тихо».

Три месяца спустя Анджела услышала, как Джерри тихо плачет посреди ночи, и была поражена тем, что ее крутой сокамерник когда-либо проявил такие эмоции, она спустилась и спросила ее, что случилось.

«Сегодня моей дочери пятый день рождения», — сказал Джерри.

— Вы вообще хотите об этом поговорить?

«Может быть, я знаю. Сядь там на краю, чтобы я могла спокойно поговорить». Джерри расплывчато описала, как она забеременела, как умер ее партнер, как она родила в тюрьме и отдала ребенка на усыновление.

«Неудивительно, что тебе так грустно», — сказала Анджела. Внезапно она легла рядом с ней на узкую койку и обняла ее. Ее руки обвились вокруг нее, и Джерри почувствовал необъяснимое желание. Она протянула руку и обняла Анжелу за грудь. Она почувствовала свое напряжение, но затем снова расслабилась. Через несколько секунд Анджела спросила: «Почему ты это делаешь?»

«Не знаю», — ответил Джерри. «Почему ты не останавливаешь меня?»

«Я тоже не знаю», — ответила Анджела. Джерри повернулся к ней лицом. Некоторое время они смотрели друг на друга, а затем начали целоваться. Анджела почувствовала, как руки Джерри на ее ягодицах сблизили их.

«Мы все еще не геи?» — спросила Анжела через минуту.

Нет, просто жаждал секса». Затем она тихо хихикнула, когда почувствовала, как чья-то рука скользнула под ее рубашку.

«Как вы думаете, нам следует остановиться?» — тихо спросила Анжела.

«Нет, не знаю», — прошептала она в ответ.

<p>ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ</p>

С наступлением темноты она обернула вокруг себя балдахин. «Я как корнуоллское пирожное, — пробормотала она, — или кальцоне для пиццы». Она легла под навес, уставилась в небо и попыталась заснуть, но отсутствие физической активности и беспокойство не давали ей почувствовать усталость. «Может, я посчитаю овец», — тихо заявила она. Никто не ответил.

«Я сказал, может, я посчитаю овец!» крикнула она.

«Ну вот, Джерри, никому плевать», — сказала она.

Ее внимание привлекли белые огни, вспыхнувшие высоко над головой. «Ой, смотри, есть еще самолет», — объявила она. — Надеюсь, вам нравится полет, мадам. Чтобы ты хотел выпить? Диетическая кола? Джин и тоник? Красное вино? Значит, хороший большой стакан прохладной воды? Газированная или негазированная? Возможно, игристое, со льдом и лимоном. Что-нибудь на ужин? Филе? Опаленный морской окунь? Куриный Джалфрези? Салат Капрезе, за которым следует Салтимбокка Романа? Двойной бургер с сыром и беконом и картофель фри? Нет ничего для меня, спасибо, я не голоден. Хотя, может, вы дадите мне пару парацетамола от головной боли, а потом, думаю, я просто буду смотреть на звезды и ждать смерти, если все в порядке».

Она увидела что-то похожее на звезду, медленно движущуюся над головой. «Движущаяся звезда? Это необычно, — пробормотала она. «Должен быть спутник или, может быть, международная космическая станция». Она задавалась вопросом, на что похожа жизнь на орбите. Определенно не так скучно, как плыть на плоту. Наверное, интереснее, чем в тюрьме. Безусловно, более высокая самооценка; меньшая личная опасность, наверное. Она заснула.

* * *
Перейти на страницу:

Похожие книги