– Можете звать меня Хубером, красивая баварская фамилия. Я, скажем так, посредник в нашем небольшом объединении. Эти господа справа и слева от меня – мои сенешали, зовите их господином Майером и господином Шмидтом. – Оба незнакомца в шляпах молча поклонились. – Что же касается книги, – продолжил господин Хубер, – тут вы правы. Она нам нужна. Но мы не хотим отнимать ее у вас. Наоборот, мы хотим помочь вам расшифровать ее.

– Помочь нам? – Стивен в недоумении посмотрел на главу Хранителей.

– Именно.

Господин Хубер спрятал пистолет во внутренний карман и примирительно поднял руки. Лицо его в свете аварийных ламп было серым, как скала.

– Наш орден имеет давнюю историю, – сказал он с мелодичным баварским выговором. – Когда кайзер Фридрих Барбаросса во время Третьего крестового похода утонул в реке Селиф, его рыцари стали носить черные плащи и прятать лица под черными капюшонами. С тех пор мы чтим память достойных императоров и королей. Людвиг был последним, кто придерживался старых идеалов. Мы не успокоимся до тех пор, пока его убийство не будет доказано и отомщено.

Господин Хубер неторопливо, даже величественно прошел по залу и опустился в позолоченное кресло. В своем широком плаще он напоминал Стивену сурового короля на троне. Сенешали встали позади кресла. Судя по их росту, нетрудно было предположить, что это они гнались за Стивеном на Лугу Терезы.

– Если вы, как и мы, хотите разобраться в смерти Людвига, то почему преследуете нас? – спросил букинист. – Как понимать эту странную сцену?

Господин Хубер покачал головой.

– Вы не понимаете. Мы вас не преследовали. Это были другие.

Стивен нахмурил лоб.

– Другие?

– Те, что убили профессора Либерманна и убьют вас, стоит вам лишь зазеваться. – Господин Хубер вздохнул и вновь опустился на свой трон. – Пожалуй, вам стоит кое-что объяснить. Примерно три недели назад Пауль Либерманн впервые вышел на контакт с нами. Он говорил о записях Теодора Марота, о существовании которых постоянно ходили слухи. Которые доказали бы, что наш король был убит. Книга действительно появилась на одном из интернет-аукционов. Либерманн приобрел ее за смешные деньги. И попросил нас помочь с расшифровкой.

– Попросил вас о помощи? – Сара насмешливо скривила губы. – С чего бы моему дяде это делать?

– Вашему… дяде?

На мгновение господин Хубер совершенно растерялся. Но быстро пришел в себя.

– Мы долго недоумевали, какая роль принадлежит вам в этой игре, – произнес он через некоторое время. – Что ж, теперь кое-что прояснилось… Итак, возвращаясь к вашему вопросу: среди нас есть несколько ведущих экспертов по биографии Людвига. В розыске утраченных документов того времени нам нет равных. Профессор Либерманн знал об этом и потому связался с нами. Он даже специально приехал к нам в Мюнхен. Но потом связь резко оборвалась.

– Почему? – спросил Стивен.

Букинист был напуган, и в то же время его разбирало любопытство. Он завороженно смотрел на господина Хубера: человек этот, казалось, принадлежал иному времени, выделялся, как черно-белый снимок в цветном каталоге. Кроме того, в нем чувствовалась естественная сила, власть. Но было ли это поводом для доверия? Что, если это ловушка? Может, им нужен лишь дневник Марота, и ничего больше?

– Мы подозреваем, что о книге узнал кто-то еще и профессор оказался под давлением, – ответил господин Хубер. – Возможно, Либерманн решил, что мы заодно с этими неизвестными. Как бы то ни было, он больше не выходил на связь. Мы начали наблюдать за ним, чтобы узнать, что произошло. В это время все и случилось.

– Что случилось? – нетерпеливо спросила Сара. – Не заставляйте каждое слово из вас вытягивать!

– С пакетом в руках Либерманн вышел из отеля и направился прямиком в лавку господина Лукаса. Когда он выходил, у дверей уже стоял черный «Крайслер». Двое мужчин затащили профессора в машину. Книги у него уже не было. – Господин Хубер поднялся с трона, подошел к мраморной статуе Людвига в противоположном углу зала и провел рукой по складкам каменного плаща. – Поначалу мы совершенно растерялись, – продолжил он. – Но вечером того же дня я зашел в лавку господина Лукаса и кое-что разузнал. Мы должны были удостовериться, что он не имеет никакого отношения к похитителям.

– А эта погоня в капюшонах? – спросил букинист. – Что все это значило? Черт, вы же напугали меня до смерти!

Господин Хубер улыбнулся.

– Этого мы и добивались. Мы хотели показать вам, что с нами лучше не шутить. Мы собирались надавить на вас, и если б вы действительно знали что-то о похищении, то вскоре сами заговорили бы.

– Премного благодарен, – пробормотал Стивен. – Будет здорово, если в следующий раз вы нацепите черепа и погремите костями.

– Значит, то столкновение в подвале в ваши планы не входило? – угадала Сара.

Господин Хубер хмуро покачал головой и показал на одного из сенешалей.

– Это был господин Шмидт. Он собирался лишь немного осмотреться у вас в подвале. А потом вдруг наткнулся на этого громилу… – Он тяжело вздохнул. – Остальное вам известно. Вы спасли жизнь господину Шмидту, поэтому мы все в долгу перед вами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Новый шедевр европейского детектива

Похожие книги