Кэор, сидевший за столом, поднял на неё полутрезвый взгляд, словно пытаясь понять, кого видит перед собой, а после кивнул на так и не озвученный вопрос относительно того, может ли она присесть.
Девушка присела на свободный стул, отмахиваясь от очередного наглеца-стражника, пытающегося настойчиво привлечь её внимание. Девушка с радостью отогнала бы и вовсе всех, но подобной возможности у неё не было. В «Двух берёзах» представительницам женского пола делать нечего, но Анри понятия не имела, есть ли где-то ещё место, где можно было отдохнуть.
— Красавица, ну чего ты села рядом с этим нудным типом? — возмутился кто-то над ухом. — Присоединяйся ко мне!
Сандра сделала вид, что не услышала. Кэор тоже не оторвал взгляд от бокала с чем-то крепким.
Наполовину пустая бутылка стояла по центру стола, а сам парень сложил руки на деревянной поверхности и уложил на них голову, будто бы пытался уснуть. Бледность едва заметно коснулась привычно смуглой кожи, да и болезненный вид ещё не до конца отступил.
— Красавица — личная стража Короля! — рявкнул он. — Думаю, вам не хочется познакомиться с пыточными Его Величества?
Стража в противоположном углу заведения загоготала, но кто-то из толпы шикнул на них, подтверждая, что Кэор не лжёт. Тот отвернулся от моментально сникнувших противников и вновь воззрился на девушку.
Сандриэтта вдруг подумала, что надо было идти сюда в рабочей одежде, а не в дурацком, тонком платье. Она чувствовала себя крайне неуютно, да и вообще, привлекала слишком много внимания. Столы, стулья, множество дерева и мужчин — и только служанки в каких-то девичьих нарядах, но они для того тут и бродят, чтобы радовать внешним видом мужчин. Анри не должна была распускать длинные светлые волосы, да и платье оказалдлось явно неуместным.
— Как там на работе? — Кэор болел уже который день, но только теперь Сандра осозжнала, что не так физически, как морально.
Он был явно пьян, но ещё сохранил прелестную способность разговаривать. Это определённо радовало, да и вообще, внезапно Сандриэтта поймала себя на мысли, что без его поддержки потерялась бы, почувствовала себя лишней, а вскоре и вовсе либо сбежала бы, либо попала в какую-то серьёзную передрягу.
— Да так, всё в порядке, — передёрнула она плечами.
Служанка остановилась прямо перед ними, поставив перед Сандриэттой пустой бокал.
— Приятного, — холодно промолвила она, будто бы блондинка нанесла девушке личное оскорбление, а после вновь вернулась на рабочее место.
Баррэ даже не обратила на неё должного внимания, справедливо рассудив, что оно того не стоит. А настроение и без того плохое, нечего портить его окончательно дурацкими выяснениями отношений.
— Как думаешь, — Кэор вновь сделал большой глоток из своего стакана, — на какую должность меня могут принять теперь? — он криво усмехнулся. — Пойду, наверное, в палачи. А что, есть даже опыт труда…
Сандриэтта не смогла отыскать в себе силы проронить хотя бы несколько слов соболезнования. В конце концов, они претендовали на одну и ту же должность, и было бы глупо отказываться от того, о чём она так сильно мечтала всю свою сознательную жизнь.
— Можно? — она потянулась к бутылке. Заглушить глупую детскую мечту хотелось сильнее всего на свете. — Я, наверное, уйду с должности, так что ты вернёшься к охране короля. Уверена, король простит своего племянника…
Она попыталась выпить отвратительную, маслянистую отчего-то жидкость залпом, наскоком, но поперхнулась и закашлялась. Кто-то с противоположного конца зала бросил на девушку презрительный взгляд, но она только скривилась и оттолкнула от себя стакан. Пить надо уметь, а она так и не научилась. Стражница короля, чёрт возьми, должна вести себя соответствующим образом, и плевать на то, что она ни на что не способна.
— А ты-то чего? — хохотнул Кэор. — Это я притащил предательницу короны во дворец и умудрился на ней жениться.
Сандриэтта передёрнула острыми плечами. Алкоголь действовал на неё странно — перед глазами мириадами искр забилась пустота, и она с отчаяньем попыталась ухватиться за неё, но так и не смогла. Пальцы царапнули пустоту, и Баррэ криво усмехнулась, будто бы пытаясь с этим жутким оскалом, изогнувшим губы в презрительном подобии улыбки, отпугнуть Кэора.
— Да чего мне тут… — она запрокинула голову назад и уставилась на деревянный потолок, который почему0то едва ли не вызвал очередной приступ хохота. Что такого смешного может быть в банальных досках, Анри понятия не имела, вот только напускная весёлость быстро превратилась в настоящую.
Кэор протянул руку, перехватывая её запястье, и вновь привлёк к себе внимание, словно надеясь на то, что сплошная стена мыслей наконец-то схлынет и покажет настоящую, живую, предельно реалистичную Сандриэтту.
— Действительно, зачем девушке подобная работа? — передёрнул плечами парень. — Вот только ты же почему-то оказалась тут. И не просто так, я уверен.
— Мне хотелось… — она запнулась, — до жути хотелось поразить одного мужчину. Но так ничего и не вышло.