Голубой свет на лезвии нагинаты поднимается и обретает вид огромной бесхвостой кобры, чьё тело растёт из лезвия. Змея раздувает капюшон, высовывает из пасти раздвоенный язык. Два изогнутых клыка настолько остры, что нет сомнения —  пронзят не хуже мечей.

—  Принцесса!

—  Не сметь, —  повторяю я.

Змея способна смять всех нас. И она бы смяла, если бы техника её призыва не была длительной по времени. Позволив выпустить змею, я совершила тактическую ошибку, грозящую стать стратегическим провалом.

“Выпить” нагинату, как огненную плеть не получится, не тот противник, не то оружие.

Змея, готовясь к броску, изгибается. И срывается в стремительную атаку. Змея быстрее, чем я предполагала. К счастью, я не собиралась соревноваться с ней ни в скорости, ни в силе. Я безразлично иду ей навстречу.

Враги расступились. Не думаю, что меня ударят, ведь сейчас мне противостоит мастер звёздной секты. Вмешаться —  всё равно что оскорбить. Я слегка улыбаюсь, по моим прикидкам змея при атаке не зацепит нашу группу.

—  Учитель, —  не выдерживает Вей-эр.

Мальчишка определённо заслуживает наказания. Я верю в его добрые намерения, но он мешает. Я отмахиваюсь от него, и бесплотный призрак, кувыркаясь, отлетает к самому краю арены.

Змея ударяет.

Я успеваю одно —  уклониться от клыков. И оказываюсь в мягкой пасти. Змея смыкает челюсти.

Глава 51

Глупая-глупая змея. Если я не ошибаюсь, я имею дело с духом, вселённым в нагинату.

Защищённая толстой шкурой снаружи, изнутри змейска податливая, как рисовая лепёшка. Я избегаю клыков, хватаюсь за основание языка, подтягиваюсь. Я держу защиту, и ци змеи ощущается лёгким покалыванием —  не может же змея вывернуться наизнанку и атаковать меня, при всей своей убийственной мощи сейчас змея беспомощна. Но надо торопиться, думаю, я смогу поддерживать щит не больше ста ударов сердца.

Верх и низ меняются местами. Кажется, змея распрямилась. Наверное, она хочет меня выплюнуть? Я первая, кем она подавилась?

Я отпускаю язык и, помогая себе руками, съезжаю как по горке и оказываюсь в брюхе.

Змея бьётся телом об арену. Удар, смягчённый её телом, выбивает дух. Я вскрикиваю и едва не теряю контроль над защитой.

Я рассчитывала, что у меня будет чуть больше времени.

Самое неприятное, что змея задирает переднюю часть тела, а я на вскидку ближе к центру, наклона почти нет, и чем дальше, тем труднее. А-а-а, почему она тесная, как шнурок?!

Она бьётся и бьётся о камень арены.

Я более-менее приспосабливаюсь, но змея меняет тактику. Я не сразу осознаю, что она делает. Рёбра приходят в движение. Она… скручивается?! Она хочет меня раздавить? А ведь у неё может получиться…

Я протискиваюсь вперёд. Моя цель —  лезвие нагинаты, из которого “растёт” змея. Она сопротивляется, но отчаянным рывком я добираюсь до острия. Чуть не напарываюсь, но это всё мелочи.

—  Попалась.

Именно здесь самая слабая точка в энергетической структуре оружия. Я собираю силы и наношу удар.

Раздавшийся в ответ вой я слышу долю мгновения, и наступает глухота. Голубой свет слепит. Высвободившаяся ци выплёскивается на арену, и в выигрыше мы. Мои теневики сосредоточены на глухой обороне. Но достаётся всем. Проморгавшись, я вижу, что многих сбило с ног, у кого-то идёт кровь. Сейчас не важно.

Я вскакиваю.

Мастер из звёздной секты лежит в трёх шагах от меня. Нагината сломана. Я своим излюбленным приёмом —  призрачные когти —  отправляю мастера на перерождение. И теперь у меня остался всего один серьёзный противник.

Моложавый мужчина держится уверенно, окружающий хаос словно обтекает его, как речная вода обтекает нерушимую скалу. От мужчины исходят невозмутимость, напряжение и искренний интерес. Мне тоже становится любопытно. Почему он не атаковал, когда я был оглушена? Словно прочитав мои мысли, он добродушно улыбается и складывает руки в жесте традиционного приветствия:

—  Принцесса Юань великолепна. Этот мастер не может помыслить о том, чтобы губить редчайший талант.

Ха?

Он.. испугался или искренен?

Возможно, он думает, что у РенШена есть особая методика и хочет её получить?

—  Убейте её, —  гневно требует шестой принц.

Мастер улыбается шире. Он действительно мастер… Он выпрямляется, опускает руки. Взмах кажется естественным продолжением движения.

Шестой принц падает замертво. Его духовная броня… почему-то пропускает удар. Что это за техника такая?

—  Этот мастер надеется, что принцесса Юань однажды позволит составить ей компанию за чаем, —  он вновь складывает руки.

—  Эта принцесса запомнила.

Мастер с самым благодушным видом покидает арену. Следом арену покидают теневики, служившие шестому принцу. Некоторые, связанные с ним духовно, умерли вместе с ним.

Бой захлебнулся.

Краем глаза я оцениваю обстановку, подсчитываю потери.

Увы, ещё ничего не кончено, другие принцы хотят драться до конца.

Перейти на страницу:

Похожие книги