Экипаж ждёт за воротами. Створки закрыты, так что моё исключительное появление на паланкине снаружи никто не увидит, а на особу, прячущую лицо под вуалью, слуга может таращиться, сколько угодно. Последует ли слежка за мной? Я уже решила, что это не имеет значения. В любом случае РенШен оставил мне нескольких своих теневиков, заставить слежку потерять меня из виду для них не составит труда.

Я сажусь в экипаж.

—  А-Жун?!

Любимая ученица хитро улыбается:

—  Его высочество принц Юань передал, что я могу с вами встретиться.

—  Сядь-ка, —  указываю я на сиденье напротив.

А-Жун послушно перебирается и протягивает мне ладони.

Экипаж трогается.

Не знаю, сколько благовонных палочек у нас есть —  успею. А-Жун соскальзывает в медитацию, и я следую за ней по нашей учительско-ученической связи. За то время, что я не видела девушку, её духовные структуры окрепли, ядро развилось. Похоже, А-Жун работала много и упорно.

—  Отличный результат. Даже чрезмерно.

—  Учитель, эта ученица помнит наставления, не волнуйтесь. Я не буду спешить.

Я погружаюсь в медитацию глубже. Меридианы у А-Жун в полном порядке, более мелкие каналы —  тоже.

—  Удели больше внимания ядру.

—  Да, учитель.

Интересно, А-Жун знает, что я дочь резиденции Сян? Она не спрашивает ни о чём важном до прибытия к аукционному дому Лю, беззаботно болтает о повседневных мелочах.

Экипаж останавливается.

А-Жун очень естественно берёт на себя роль служанки и помогает спуститься на мостовую.

Нас встречают. Наверное, прежде всего узнали А-Жун, а обо мне догадались, или А-Жун подала знак. Стоящие у входа девочки торопливо распахивают створки и склоняются в приветственных поклонах. Я прохожу мимо, а А-Жун, умница, вознаграждает девочек битым серебром. Слуги любят подарки. Хах, на самом деле взятки любят все.

Старшая слуга немедленно приглашает нас наверх, предлагает чай, сладости, фрукты и заверяет, что господин Лю бесконечно счастлив моему визиту и скоро будет.

Я не возражаю. Очевидно, что из-за меня господин МоРо бросит все свои дела. Так почему я должна торопить его? Достаточно того, что я уже принесла с собой некоторые неприятности. Я поднимаю вуаль и позволяю А-Жун увидеть мою полную предвкушения улыбку.

То, что я собираюсь сделать —  это… прибрать к рукам понравившийся клан.

—  Госпожа ЮНи!

—  Господин МоРо, —  я не только привстаю при его появлении, но и вежливо складываю руки перед грудью.

—  Девушка ЮЖун, —  моей ученице тоже достаётся приветствие. Господин алхимик предельно вежлив.

Я улыбаюсь:

—  Господин МоРо, хотя я рада выпить чаю с вами, я не могу эгоистично отбирать ваше драгоценное  время, —  я красиво объясняю, что собираюсь нарушить правила этикета и отказать от бессмысленной болтовни. —  Взгляните, пожалуйста.

Вытащив из рукава шкатулку, я ставлю её на стол и подталкиваю к господину МоРо. Уважаемый алхимик подаётся вперёд. Он похож на нетерпеливого ребёнка, разворачивающего праздничный подарок. Поочерёдно заглядывая в бутылочки, господин МоРо начинает явственно задыхаться. Его глаза лучатся неподдельным восторгом.

—  Госпожа, пилюли чистейшие! Я не представляю, как можно выставить их на аукцион. Они… бесценны. Любая сумма будет слишком маленькой. Как мне представляется, выгодная сделка возможна только при обмене сокровища на сокровища, но я не знаю, что может быть достаточно ценным… У госпожи есть какие-то потребности?

Я качаю головой:

—  Господин МоРо, если продать пилюли слишком хлопотно, просто забудьте их в кладовке. В конце концов, если бы не алхимическая печь, которую вы мне столь любезно подарили, этих пилюль бы не было.

Вместо радости господин МоРо становится серьёзным.

—  Госпожа ЮНи, алхимическая печь не может столько стоить.

—  Господин МоРо, что вы думаете о пожирателях?

—  Что?

Мой визит стремительно перестаёт быть желанным.

Я безмятежно улыбаюсь:

—  Пожиратели.

—  Как алхимик, я считаю их путь тупиковым. Даже разлитая вокруг ци не является идеально чистой и содержит примеси. К счастью, чуждого в естественной ци настолько мало, что нет необходимости беспокоиться, но когда культиваторы поглощают ци из растений или минералов, они должны быть предельно осторожны и помнить о сочетаемости. Одно из важнейших искусств алхимии —  это искусство очищения. Пожиратели быстро накапливают силу, но сила остаётся чужой и размывает их изнутри. Любого пожирателя ждёт неизбежный жалкий конец. Почему госпожа ЮНи хотела, чтобы я сказал то, что госпожа знает лучше этого скромного старика?

—  Хотя пожиратели быстро находят смерть, пока они живы, они исключительно опасны, ведь, не задумываясь о сочетаемости, они надуваются от переизбытка энергии как мыльные пузыри. Иными словами, они сильнее совершенствующихся, идущих праведным путём и могут быть серьёзной угрозой. Разве клан Лю не желал бы избавиться от раздражающих пиявок?

—  Госпожа?

Перейти на страницу:

Похожие книги