Джек, вопреки всем очевидным прогнозам, вовсе не собирался улепётывать во все лопатки, пытаясь уйти из зоны обстрела подвесных пулемётов «Вихря». Маньяк стоял на будке локомотива, широко расставив ноги и уперев руки в бока. Набегающий волна за волной ветер трепал полы заскорузлого плаща и выбивающиеся из-под низко надвинутой шляпы-цилиндра нечёсаные сальные волосы Попрыгунчика. Джек не спускал глаз с огромной, больше паровоза, летательной машины, дрейфующей в нескольких десятках футов напротив. По сравнению с дирижаблем долговязый здоровенный Джек казался маленьким оловянным солдатиком. И Джентри готов был поклясться, что этот солдатик собирается напасть на угрожающее ему судно! Но это… Это немыслимо… Невозможно. С другой стороны, Джек давно доказал, что для него ничего не бывает невозможного.

— Я приказываю лечь вниз лицом и завести руки за спину!! — вновь прогремел голос Флеминга. — Иначе мы откроем огонь на поражение!

Так стреляйте же, мать вашу так и раз этак, хотел заорать Джентри, опуская револьвер. В самом то деле, если Джек не пасует под двумя тупорылыми стволами двенадцатимиллиметровых пулемётов, то смысл угрожать ему каким-то там револьвером?!

Не успел Джентри посмеяться над собственными мыслями, как произошло то, что потом ещё долго снилось ему в кошмарах. Джек, без разбега, оттолкнувшись подошвами сапог от крыши будки, бросил своё тело вверх и вперёд, по направлению к дирижаблю. Он просто напросто взял и прыгнул! Джейсон как заворожённый наблюдал за прыжком Джека. Время словно замерло, превратив воздух в вязкую патоку, в которой всё вокруг намертво застряло. Джек, выставив руки, прочертил кривую дугу, незримой линией соединяющую паровоз с дирижаблем, и шлёпнулся прямо на лобовое стекло рубки управления летательной машиной.

Джейсон очумело таращился на то, как Джек ухватился за едва выступающие неровности гондолы, словно цепкий паук. Да не может этого быть! Джентри прикинул, что Прыгун одним движением преодолел по воздуху почти полсотни футов, и ему стало не по себе. И если совсем недавно старший инспектор полагал, что в феноменальной силе и ловкости неуловимого маньяка повинны новейшие высокотехнологичные разработки, позволяющие ему совершать фокусы, далеко превосходящее человеческие возможности, но сейчас понял, что хитроумные прибамбасы тут совершенно не при чём. Джентри дрался с Джеком. Один на один, лицом к лицу. Этого было достаточно, чтобы понять, что в рукавах Попрыгунчика нет никаких скрытых механизмов, а в каблуках сапог не прячутся невидимые пружины. И от понимания этой воплотившейся в явь действительности Джейсону и стало страшно. Ибо кем же должен быть Джек, чтобы вытворять такое без помощи навороченных гаджетов?

Тем временем Джек, зависнув на носу гондолы, наносил по прочному лобовому стеклу сильнейшие удары. Под могучим кулаком Попрыгунчика стекло потихоньку сдавало, покрываясь мелкими, едва различимыми для Джентри трещинами. Ещё немного и внутрь рубки обрушится переливающийся острыми обломками водопад, а Джек окажется там, куда очень хочет попасть. Чёрт бы его побрал! У этого психа аппетиты раздуваются не по дням, а по часам. Не получилось угнать паровоз, ну так и что? Не беда! Тут как тут оказался весьма кстати полицейский дирижабль, вполне способный заменить собой поезд.

Громкоговорители замолчали. Джейсон представил себе, что сейчас должно твориться внутри гондолы. Судя по всему, экипаж дирижабля просто выпал в осадок от действий Джека. Но там же должен находиться Флеминг. А его так просто на пушку не возьмёшь. Так какого же дьявола он ещё не приказал открыть огонь по столько заманчивой мишени?! Чего они боятся? Повредить стекло, и так готовое через несколько ударов преступника рассыпаться вдребезги? Сам Джентри не мог стрелять, из боязни задеть кого-нибудь внутри рубки. Но те недотёпы, что так опрометчиво подставились под атаку Попрыгунчика, чего они то медлят?

Джейсон чуть не взвыл от отчаяния. Он рванул вниз по лесенке, спрыгнув на гравийную насыпь и со всех ног побежал к закрывающей солнце чёрной громадине дирижабля. Джентри на ходу отчаянно махал руками, надеясь, что кто-нибудь заметит и поймёт его призыв спускаться ещё ниже. Не хотят или не могут стрелять, так пусть же, разрази их гром, садятся на землю! В пассажирском отсеке гондолы по всем раскладам должно было находиться не менее двадцати констеблей. При наличии такого количества живой силы, Джеку ничего не светит. Деваться ему в чистом поле уж точно некуда. Тем более непонятно его стремление проникнуть на борт воздушного судна. На что он надеется? Спрятаться в каком-нибудь тесном кубрике? Или же уповает не иначе как на помощь самого Дьявола, с коим, по всё укореняющемуся мнению Джентри, находился в близком родстве?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги