Пробить Защиту обычной стрелой я не могу. Значит нужно добраться до этого мага на расстояние удара.

Хотя. И я оглядываюсь вокруг.

Кног за штурвалом нашего ялика.

Порк гребет, подгоняя наше судно.

Оба орка заняты и ничего не заметят. Все их внимание сосредоточено на нашем корабле. Похоже, противников они не видят и сейчас.

Быстро вкладываю в стрелу энергетическую структуру усиления и воздушного удара.

А теперь выстрел. Мда. С магией я, похоже, чуток переборщил.

Мага не только прошило насквозь, но и разнесло его лодку, в которой он стоял, на части.

— Что это было? — посмотрел в мою сторону очень сильно изумленный Порк.

Я пожал плечами..

— Вот к чему приводят шутки с магией, — спокойно ответил ему я, — видимо где-то перепутал пару слов в заклинании.

— Ну, ну, — пробормотал он, искоса поглядывай то на меня, то в сторону развалин кораблика.

И взялся за второе весло, чтобы побыстрее оказаться в нужном месте.

Но спешить уже особо не нужно было.

Ведь мага-то я уничтожил.

Зато теперь, и я это прекрасно видел отсюда, на то, что на наше судно собираются напасть, обратили внимание абсолютно все наши.

Только вот у меня складывается такое впечатление, что нападающих они так и не видят.

Зато эти пираты, пожелавшие взять на абордаж наш корабль, обратили внимание не только На наш, корабль, но и на нас, сидящих в ялике.

— Кажется, нам сейчас поплывут делать больно — пробормотал я, глядя на разворачивающиеся в нашу сторону мелкие парусники. Орки осклабились, вытаскивая свои мечи.

Только вот их взгляды тоже были направлены не в ту сторону, с которой к нам приближались суда противника.

Похоже, что и наши маги еще не определились с целями, видимо, они их все еще не могут обнаружить, как и орки, стоящие рядом со мной.

— Вы не видите корабли пиратов? — на всякий случай спросил я у них.

— Нет, — мгновенно ответил мне Кног.

— Хорошо, понятно, — и, подумав, я добавил. — тогда я накладываю стрелы, вы же помещаете на нее магический огонек. в и

— Почему не посветить цели, если их не видят с корабля?

— Понял, — быстро смог оценить мою задумку воспитанник Каара.

И я поднял лук.

* * *

Терея стояла на палубу корабля и смотрела в сторону замершего посреди достаточно большой протоки парусника.

Хотя и так было понятно, что она им подходит.

Судно вполне сможет поместиться там.

Неожиданно ялик, на котором сейчас находился Степ начал разворачиваться в их сторону.

— Что он делает? — удивленно воскликнула Кила.

Самой Терее показалось, что Человек встал на ялике и махнул им какой-то палкой.

«Тынц», — с деревянным стуком прямо у них перед ногами в палубу вонзилась стрела.

Он, что, там совсем с ума спятил дебил тарков, — взвилась ее подруга.

Но Терея напряженно стала всматриваться в ту сторону, где и находился парусник Степ.

— Смотри — резко взмахнула она рукой, — что это?

Человек выпустил вторую стрелу и сейчас она летела, куда-то гораздо ближе.

— Придурок, — буркнула Кила, но неожиданно изумленно выдохнула, — кто это…

Однако Терея ее уже не слушала.

Она прекрасно понимала, что просто так из воздуха люди не вываливаются.

— Ставь щит, — крикнула она Киле.

И только убедившись, что та все выполнила, кинулась в капитанский кубрик, где сейчас находились Каар, ее отец и все остальные.

— Учитель, — ворвавшись в комнату, прямо с порога произнесла она, — на корабль, похоже, нападают, но мы не знаем, кто это.

— Ты о чем? — не поняв и слова из ее речи, кроме того, что на них напали, — спросил пожилой эльф. *

— Идемте? — ответила Терея, — долго объяснять, сейчас сами все увидите.

И она заспешила на палубу.

Остальные последовали следом за нею.

— Что-то еще было? — спросила она у Килы.

— Нет, — ответила вторая эльфийка и добавила, но кто-то пытается взломать щит. И очень грамотно.

Каар недоуменно наблюдал за их разговором.

Между тем, отец Терее, посмотрел в сторону реки.

— А что он делает? — спросил он и кивнул в сторону стоящего на палубе ялика человека.

— Не знаю, — с недоумением ответила эльфийка.

Однако буквально в следующее мгновение по глади поверхности реки разнесся громкий хлопок и в том месте, куда стрелял человек, появились обломки какого-то судна.

— Теперь вы поняли, о чем я говорю, — произнесла Терея, показывая на обломки, — Степ выстрелил в нас, — и она перевела свой взгляд на воткнутую прямо в палубу стрелу, а потом в кого-то из нападавших, заставив его вывалиться с корабля. Мы это заметили и сразу поставили щит. После того я побежала за вами.

Теперь Каар все понял…

Он воспроизвел плетение поиска.

— Нет, тут ничего нет, — пробормотал он, — не вижу.

Девушка тоже кивнула ему.

Я попробовала найти их по магической ауре, по живому теплу или наличию крови, но ничего.

Маг кивнул и ответил.

— Это что-то связанное со скрытом, — пробормотал он, только его не замечают никакие обнаруживающие плетений.

Терея удивленно взглянула на мага.

— Учитель, помнишь тогда, на твоем корабле, — и он махнула рукой вверх, на Степа не действуют плетения скрыта.

— А ведь и точно, — закивал пожилой маг.

— Смотрите, — прервал их речь брат Килы, — он стреляет какими-то непонятными магическими стрелами. Но они ничего не смогут ему дать.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже