С этими словами он легко перекинул её через плечо вниз головой и понёс к дверям каюты. Не обращая внимания на женский визг, брыкания и ругань, он таким образом прошел с Сандрой часть длинного коридора в жилом отсеке. Кое-кто из команды выглянул на шум из своих комнат, но народ не вмешивался в происходящее шоу. Зрелище было весьма забавным на их взгляд. Только после того, как Сандра обещала идти сама, Миллер поставил её на пол. Он даже слегка пригладил взъерошенные волосы раскрасневшейся девушке и заботливо поправил блузку. После чего предложил пройтись с ним под руку. Разве откажешь такому?

<p>10. Станция</p>

Сандра нерешительно переступила высокий порог малого стыковочного отсека. Роберт вновь взял её за руку и потянул вглубь незнакомого места. Пройдя через довольно темный, длинный, изогнутый коридор, они оказались на втором ярусе в большом техническом отсеке. Часть «Олимпии» можно рассмотреть через большие окна дока. Сандра остановилась возле металлических перил, с любопытством осматриваясь по сторонам. Внизу, прямо под ними, суетились какие-то люди. Через железную сетку пола их отлично было видно. Обычные работяги на первый взгляд ничем не отличались от тех, которые жили несколько веков назад. Пара рабочих в грязных робах выгружала с погрузчика ящики. Какая-то техника подвозила огромные бухты с кабелем. Что-то громыхало на другой стороне ангара, кто-то кричал и ругался, совсем рядом раздался гул, похожий на звук генератора. В воздухе летали облака пыли. Запах железа и горелой проводки резко бил в нос. Сандра словно очутилась в обычном ремонтном доке, где чинят большие корабли или баржи. Как-то раз она уже побывала в подобном. Довелось увидеть однажды, как в громадном ангаре ремонтировали огромный танкер. Он стоял на больших распорках прямо посередине цеха. Неимоверно большой, пугающий своим видом корабль напоминал морское чудовище, пойманное людьми и закованное в сети металлических цепей. И это место очень сильно напоминало то, если бы только в окнах боковой стены не виднелся корпус звездолета.

Миллер жестом указал направление, поскольку перекричать стоявший тут шум не представлялось возможным. Мужчина направился в сторону дверей в другом конце ангара, крепко держа свою спутницу за руку. Через несколько минут они покинули ангар и оказались в очередном длинном тоннеле без окон, но с большим количеством одинаковых дверей. Сандра заметила кое-где на стенах какие-то цветные маркировки возле дверей в виде неизвестных ей символов. Других обозначений или планов она не увидела. И как тут можно ориентироваться в этих лабиринтах? Не понятно. Миллер же уверенно направился к одной из противоположных дверей справа по коридору. Створки сами открылись при приближении людей. Это оказался лифт с множеством кнопок. В небольшой кабинке по крайней мере висел хоть какой-то план этажей станции, отдаленно напоминающий схему веток метро. Роберт мельком глянул на чертеж, затем нажал несколько кнопок на панели управления. Двери плавно закрылись, и кабинка с шумом двинулась вверх. Немного погодя лифт остановился, сменил направление движения и снова поехал. Теперь они двигались по горизонтальной плоскости и явно с большей скоростью. Сандра немного нервничала, ожидая каких-то пояснений от Роба, но тот на удивление был немногословен. Кабинка ещё дважды сменила траекторию движения, прежде чем раскрыла свои двери, выпустив пассажиров.

– Добро пожаловать на центральное пространство космической станции «Кориолан», – произнес Миллер наконец, когда они вышли на большую площадь. – Свободную от федеративных законов космическую станцию, где можно найти всё, что угодно.

– То есть она нелегальная? – уточнила вдруг Сан.

– Нейтральная, – уклончиво кивнул Роберт. – Формально это пространство не принадлежит никому. Здесь свои, особые законы. И документы тут никто не спрашивает.

– Очуметь! – выдохнула девушка, осматриваясь по сторонам. – Вот это громадина…

Они стояли на окраине большой открытой площади. Над ней широкими ярусами поднимались вверх ещё несколько уровней. Здесь уже были свои лифты, эскалаторы, подъемники. Вокруг суетился разнообразный народ. В целом, всё это напоминало громадный торговый центр. Не самый чистый и опрятный, далеко не новый и не самый рациональный, судя по его главному центру.

– Идем, заглянем в пару местных магазинчиков, – сказал Роберт и потянул её сквозь толпу в сторону эскалаторов. – Надо тебя вписать в окружение. А то выглядишь, как раритет из музея.

Сандра покрепче вцепилась в руку Миллера, боясь затеряться в этой толпе странных существ. Какие-то из обитателей станции ничем не отличались от обычных людей, а некоторых совершенно точно нельзя назвать «человеком». По пути им встретились волосатые карлики, какой-то гуманоид с очень длинными конечностями, похожие на аватаров синие люди, и много ещё кого. Странные ощущения захлестнули гостью из прошлого. Будто всё это съёмки очередных «Звездных войн», а не реальная жизнь.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги