один из них, наконец, приехал, и администратор нажала на кнопку под цифрой 56.

«Высоковато будет», — подумал про себя Эдвард, продолжая рассматривать

богатое убранство лифта и чувствуя некоторую неловкость из-за возникшей паузы.

Конечно, он и не должен был общаться с девушкой, но с человеческой точки

зрения его все равно это немного угнетало.

Но не успел он закончить,внутренний монолог, как двери лифта открылись, и

прямо напротив Эдвард увидел две крупные цифры 5 и 6, которые означали номер

этажа.

— Быстрые у вас лифты, — воскликнул он с неподдельным удивлением.

— Мистер Дункан ценит свое и наше время, поэтому он настоял на установке

именно самых скоростных лифтов, даже несмотря на их стоимость. Он ими очень

гордится, — девушка улыбнулась, видимо, не меньше Дункана гордясь подобным

чудом техники.

— Еще бы! — добавил Эдвард в ответ.

Они направились по коридору и вскоре оказались в большом светлом помещении, крыша и стены которого были выполнены в виде большого стеклянного купола.

— Невероятно! — Эдвард в изумлении остановился и принялся восхищенно

рассматривать еще одно чудо «Пресс-Тайм».

В это время администратор постучала в красивую резную дверь и, заглянув туда, что-то спросила.

— Мистер Фоннейман, прошу! — громко произнесла девушка, вежливо указывая

Эдварду на дверь.

Не в силах очнуться от восторга еще некоторое время, Эдвард замешкался и, словно его только что вытащили из глубокого сна, неуверенно последовал в

кабинет.

— Сам Эдвард Фоннейман! Я польщен, что Вы не пренебрегли просьбой

переговорить со мной! — не успел Эдвард войти, как крупный пожилой мужчина в

не менее крупных очках тут же ринулся к нему, чтобы пожать его руку и пригласить

присесть. — Чай, кофе, сок? — его торжественный голос стал тише и отрывистее.

— Нет, спасибо.

— А, может, что-нибудь покрепче? — лукаво и вкрадчиво добавил Дункан.— У

меня есть отличный виски!

— Нет, спасибо, давайте сразу перейдем, кхм, к делу? — отказался Эдвард, явно

не желая участвовать в каких-либо чайных и, тем более, горячительных

церемониях.

— Для начала я бы хотел еще раз выказать вам свое восхищение! Я читал все

Ваши книги, и, по правде сказать, превратился в настоящего поклонника, если

даже не сказать — Вашего фаната! Не успеет новая книга выйти, как я уже

судорожно читаю ее! — он засмеялся.— У меня есть коллекция из всех Ваших

книг.

— Благодарю Вас! Надо отметить, я был не меньше удивлен Вашими чудо-

лифтами и куполом, — Эдвард улыбнулся в ответ. — И уверен, что это далеко не

все.

— О да, вы правы, Вам непременно нужно будет взглянуть на наш аквариум! Но

это после. А теперь давайте перейдем к делу. Так, ну, причину, почему я выбрал

именно Вас, я Вам уже объяснил, — он застенчиво улыбнулся, что никак не

соответствовало его положению и возрасту. — Ну а теперь, что именно я хочу Вам

предложить… Я хочу, чтобы Вы написали книгу, Вы мастер в своем деле, и никто, как Вы, не сделает то, чего именно я хочу увидеть. Но это будет немного

необычная книга…

— В смысле?

— За нее я готов предложить Вам три миллиона или эквивалент в любой валюте, в какой захотите. Если эта сумма покажется Вам недостаточной, я готов

рассмотреть Ваши предложения.

— Господи, Вы шутите! Ни одна моя книга не стоила и половины предложенных

Вами денег!

— В подтверждение моих слов я прям сейчас готов дать Вам аванс в размере

половины предложенной суммы, — Ричард Дункан открыл ящик своего стола и

вытащил небольшой листик бумаги, который тут же положил перед глазами

Эдварда.

Это был небольшой аккуратно заполненный и подписанный Дунканом чековый

листок на сумму один миллион пятьсот тысяч, которые Эдвард мог пойти и

получить сию же минуту.

— Но что именно я должен сделать? Какую именно книгу Вы от меня хотите? —

продолжая заворожено смотреть на магически привлекательное множество нулей

в чеке, Эдвард полюбопытствовал у Дункана, дабы убедиться в том, что он не

хочет от него нечто запредельное.

— По поводу содержания… Без вот этого, — он снова открыл ящик стола и достал

облаченную в твердый переплет небольшую записную книжку, которая была

полностью исписана от первой до последней страницы, — я не смогу Вам

объяснить, что именно мне надо. Я бы хотел, чтобы Вы сначала прочитали всю

эту книгу, только после этого я смогу обрисовать вам суть моего дела к вам.

Еще будучи молодой женщиной, моя прабабушка Катрин, — он на секунду

остановился и уточнил, — она не совсем мне прабабушка, она является мне пра-

несколько раз, но мне проще называть ее просто прабабушкой, вот она написала

этот рассказ о том, что с ней когда-то случилось, видимо, эмоции и воспоминания

вынудили ее сделать это, — в этот момент Дункан стал особенно сильно

жестикулировать, словно пытаясь передать Эдварду, насколько ее эмоции были

сильны. — Конечно, она не была писательницей, и здесь чувствуется неумелый

стиль, отсутствие каких-то приемов и хитростей, но, на мой взгляд, реальность

описанных событий, репортаж, слово в слово передающих все то, что там было, куда сильнее захватывает, чем придуманные саспенсы и прочие штучки такого

рода.

— Безусловно, согласен с Вами. Ведь не всем людям доводится стать

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги